Popis: |
Ce travail constitue la première édition critique de la traduction arménienne d’un texte apocryphe grec écrit originellement en latin et connu comme Actes de Pierre et Paul du Pseudo-Marcellus. Ce texte narre les derniers événements des apôtres Pierre et Paul à Rome, soulignant leur unité jusqu’à la mort. Ce texte est une œuvre fondamentale pour la reconstitution de l’histoire des traditions qui associent les deux apôtres dans la prédication et dans le martyr. Après une introduction étoffée, portant sur la place de ce texte en Occident et dans le monde arménien, le texte arménien, résultant de la collation des divers témoins classés dans le premier stemma codicum de cette tradition, est présenté pourvu d’un apparat critique, de la première traduction italienne du texte arménien ainsi que d’un commentaire justifiant les choix d’édition et portant sur l’analyse comparée de la version arménienne et de son original grec. |