Σχολιασμένη μετάφραση από τα γερμανικά προς τα ελληνικά του βιβλίου Europa braucht den Euro nicht του Thilo Sarrazin
Jazyk: | Greek, Modern (1453-)<br />Greek |
---|---|
Rok vydání: | 2022 |
Předmět: | |
DOI: | 10.26262/heal.auth.ir.340406 |
Popis: | Στα πλαίσια του Διατμηματικού Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών, στην κατεύθυνση της μετάφρασης, έγινε σχολιασμένη μετάφραση από τα γερμανικά στα ελληνικά. Επιλέχθηκε το βιβλίο Europa braucht den Euro nicht του γερμανού οικονομολόγου Thilo Sarrazin. Η επιλογή έγινε καθώς εκείνη την εποχή το βιβλίο ήταν επίκαιρο, γιατί πρόβαλε επιχειρήματα κατά της νομισματικής ένωσης της Ευρώπης. Στόχος της σχολιασμένης μετάφρασης ήταν να γίνει μια όσο το δυνατόν ακριβής μετάφραση του πρωτοτύπου κειμένου και να αποδοθούν κάποιοι γερμανικοί όροι στα ελληνικά. Κατόπιν έγινε ορολογική τεκμηρίωση αυτών των όρων και παρουσίαση των μεταφραστικών δυσκολιών. In the framework of the Interdepartmental Postgraduates Studies Program in the field of translation an annotated translation from German into Greek was completed. The book Europe does not need the Euro by German economist Thilo Sarrazin was chosen. The choice of the book was made regarding its timeliness at that time because it advocated against the European monetary union. The aim of the annotated translation was to present an as far as possible precise translation of the original text and to translate some German terms into Greek. Furthermore those terms were documented and the translation difficulties were presented. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |