Représentation et traduction de l’oral spontané : Cendrillon de Joël Pommerat
Autor: | Piacentini, Mirella |
---|---|
Jazyk: | francouzština |
Rok vydání: | 2022 |
DOI: | 10.6092/issn.1974-4382/16026 |
Popis: | Dans cet article une analyse comparative de la pièce de Joël Pommerat, Cendrillon, et de sa traduction italienne, Cenerentola, est menée afin d’étudier la restitution dans la langue cible des traits typiques de l’oral spontané qui caractérisent la pièce. Le transfert de ces traits, du français vers l’italien, se heurte aux asymétries que manifestent les deux langues, la variation diaphasique étant moins nettement marquée en italien. mediAzioni, Vol. 35 (2022): L’oralité dans la traduction du texte de théâtre |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |