Un corpus audiovisuel de chants funéraires malgaches au service de la médiation entre cultures éloignées

Autor: Louise OUVRARD
Rok vydání: 2022
DOI: 10.17184/eac.5499
Popis: Madagascar porte en elle la médiation. Vivant sur une île africaine, la population malgache est d’origine asiatique. Elle parle non pas une langue « africaine » mais une langue appartenant à la famille « austronésienne ». La langue malgache a par ailleurs connu de nombreux contacts notamment avec les langues bantoues, arabe ou européennes. Sur l’île, tout est mélange, métissage et négociation. Ces entrelacs et ces croisements se sont toujours opérés et s’opèrent encore dans un climat de grande tolérance. Cette dimension multiculturelle est tout naturellement présentée dans les cours de langue et de culture malgaches à l’Inalco. Néanmoins, les étudiants ne mesurent pas toujours combien la mixité est présente à tous les niveaux de la vie et de la culture malgaches (linguistique, littéraire, religieux,...). Dans le cadre d’un projet jeune chercheur financé par l’Inalco, nous avons filmé des funérailles traditionnelles dans un village proche de Fianarantsoa (province betsileo de Madagascar) durant l’été 2016. Les chants funéraires qui sont produits durant les veillées témoignent d’influences tout à la fois occidentales et malgaches dans un syncrétisme parfait. Après une présentation succincte de l’utilisation de ce corpus en classe de langues durant l’année 2016-2017, nous analysons l’apport offert par ce support filmique dans le cadre d’une approche médiée entre langue et culture malgaches d’une part et langue et culture françaises d’autre part.
Databáze: OpenAIRE