›Unübersetzbar‹, ›unspielbar‹…? Racines »Phädra« als Exempel
Autor: | Inga Lemke |
---|---|
Rok vydání: | 1996 |
Předmět: | |
Zdroj: | Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik. 26:35-51 |
ISSN: | 2365-953X 0049-8653 |
DOI: | 10.1007/bf03396415 |
Popis: | Beyond the French stage the 17th century’s French classical drama is mostly seen as a sort of exhibit of a historical theatre-museum, not as living theatre. The main argument preventing a current adaption of the French drama is the ›impossibility‹ of translation or even performance of these plays. Re-considering the historically founded definitions of theatre and drama this thesis is exemplarily reviewed in the historical view on the reception of Racines Phedre in the German theatral and dramatic concepts of the 18th and early 19th centuries (and in recent performances). |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |