RELATO DO PROJETO 'LITERATURA DE REFÚGIO: EXPRESSÕES HAITIANAS'
Autor: | Grahl, João Arthur Pugsley, Mendes, Luciano Ramos, Seely, Rei, Pereti, Emerson, Cursino, Carla, Santana, Rafaela, Abreu, Glaucia dos Santos |
---|---|
Přispěvatelé: | Universidade Federal do Paraná, SESC Paço da Liberdade |
Jazyk: | portugalština |
Rok vydání: | 2017 |
Předmět: | |
Zdroj: | Translatio; n. 13 (2017): TRADUÇÃO E DIÁSPORAS NEGRAS; 317-335 Translatio (Porto Alegre. Online) Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
ISSN: | 2236-4013 |
Popis: | Como parte do projeto de extensão universitária PBMIH (Português Brasileiro para Migração Humanitária) da UFPR, em 15 de setembo de 2016, no Sesc Paço da Liberdade, em Curitiba, foi promovido o evento Literatura de Refúgio: Expressões Haitianas. Foi a segunda edição de um evento que por enquanto teve cinco edições. O evento promoveu a literatura haitiana através de traduções de Frankétienne (Dialecte de Cyclones); Jacques Roumain (Sales Nègres, Bois d’Ebène); Georges Castera (Pitit Malere); Dany Laferrière (Pays sans Chapeau); Dominique Batraville (Les Flâneries du Voyant); Jeanie Bogart (le Cri). As traduções foram feitas por alunos da UFPR e professores, e recitadas no idioma original (créole, francês) por um poeta haitiano que vive em Curitiba, e em português por um aluno da Universidade. A apresentação dos escritores, com uma pequena biografia, foi feita pelo apresentador do evento. O relato procurará adaptar o evento mostrando os textos originais e as traduções além de mostrar também um depoimento em prosa poética e dois poemas do autor haitiano Rei Seely que vive em Curitiba e participou do evento recitando seus poemas. Dará também o depoimento do editor brasileiro, Luciano Mendes, de poesia haitiana. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |