Sébastien de Brossard copiste de musique italienne : choix des œuvres et méthodes d'agencement
Autor: | Nestola, Barbara |
---|---|
Přispěvatelé: | Centre d'études supérieures de la Renaissance UMR 7323 (CESR), Ministère de la Culture et de la Communication (MCC)-Université de Tours-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Laurent Guillo, Pascal Denécheau, Nestola, Barbara, Ministère de la Culture et de la Communication (MCC)-Université de Tours (UT)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) |
Jazyk: | francouzština |
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: | |
Zdroj: | AteCop – Les premiers ateliers français de copistes en musique AteCop – Les premiers ateliers français de copistes en musique, Laurent Guillo; Pascal Denécheau, Apr 2021, Versailles, France |
Popis: | Communication présentée le 4 février 2021 dans le cadre du séminaire international "Ate-Cop : Les premiers ateliers français de copistes en musique", sous la direction de Laurent Guillo (CMBV) et Pascal Denécheau (IReMus); International audience; Cette communication aborde la réalisation des anthologies de musique italienne par les copistes français à la fin du règne de Louis XIV (1680-1715) à travers le cas de Sébastien de Brossard. La résurgence de l’italianisme à la croisée des siècles en France entraîna une diffusion du répertoire italien – notamment les airs et les cantates – qui circula dans un premier temps sous forme de recueils manuscrites. Pour répondre à la demande d’un public grandissant, tout comme pour enrichir les collections particulières, plusieurs copistes français furent impliqués dans la réalisation de recueils de musique italienne. L’étude de ces objets soulève de nombreuses questions : quelles étaient les matrices utilisées par les Français ? Comment les copistes procédaient-ils pour choisir les œuvres et pour agencer les recueils ? Peut-on relever des différences ou des affinités par rapport à la réalisation de ces mêmes types d’objets en Italie ? En me focalisant sur le cas de Brossard dans le contexte de la copie et de la réalisation des recueils d’airs italiens par des copistes français, je me propose d’éclaircir ces questions, tout en montrant la particularité de la « méthode » Brossard par rapport à ses homologues français. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |