Es castellana o gallego-portuguesa la forma original del poema iberorrománico citado por el trovador Ramón Vidal
Autor: | Hilty, Gerold |
---|---|
Přispěvatelé: | University of Zurich, López Castro, A, Cuesta Torre, M L, Hilty, G, Otros |
Jazyk: | Spanish; Castilian |
Rok vydání: | 2007 |
Předmět: |
Lengua castellana
470 Latin & Italic languages Judici d'amor Lengua gallega Trovadores 410 Linguistics 800 Literature rhetoric & criticism Lengua portuguesa 460 Spanish & Portuguese languages Literatura 450 Italian Romanian & related languages 440 French & related languages 10103 Institute of Romance Studies |
Zdroj: | BULERIA. Repositorio Institucional de la Universidad de León instname |
DOI: | 10.5167/uzh-33614 |
Popis: | El poema que vamos a analizar está integrado en una novela de Ramón Vidal citada como Judici d'amor o, según el inicio del primer verso. So fo el tems. La trama narrativa es más o menos un pretexto. En el centro están las discusiones acerca del amor, en las cuales los interlocutores citan a menudo poemas trovadorescos para corroborar sus opiniones |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |