Parallel Corpora in Mboshi (Bantu C25, Congo-Brazzaville)

Autor: Rialland, Annie, Adda-Decker, Martine, Kouarata, Guy-Noël, Adda, Gilles, Besacier, Laurent, Lamel, Lori, Gauthier, Elodie, Godard, Pierre, Cooper-Leavitt, Jamison
Přispěvatelé: LPP - Laboratoire de Phonétique et Phonologie - UMR 7018 (LPP), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur (LIMSI), Université Paris Saclay (COmUE)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Sorbonne Université - UFR d'Ingénierie (UFR 919), Sorbonne Université (SU)-Sorbonne Université (SU)-Université Paris-Saclay-Université Paris-Sud - Paris 11 (UP11), Groupe d’Étude en Traduction Automatique/Traitement Automatisé des Langues et de la Parole (GETALP ), Laboratoire d'Informatique de Grenoble (LIG ), Institut polytechnique de Grenoble - Grenoble Institute of Technology (Grenoble INP )-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Grenoble Alpes [2016-2019] (UGA [2016-2019])-Institut polytechnique de Grenoble - Grenoble Institute of Technology (Grenoble INP )-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Grenoble Alpes [2016-2019] (UGA [2016-2019]), Institut Universitaire de France (IUF), Ministère de l'Education nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (M.E.N.E.S.R.), Institut polytechnique de Grenoble - Grenoble Institute of Technology (Grenoble INP )-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Grenoble Alpes [2016-2019] (UGA [2016-2019]), ELRA, ANR-14-CE35-0002,BULB,Breaking the Unwritten Language Barrier(2014)
Jazyk: angličtina
Rok vydání: 2018
Předmět:
Zdroj: 11th edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2018)
11th edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2018), ELRA, May 2018, Miyazaki, Japan
Popis: International audience; This article presents multimodal and parallel data collections in Mboshi, as part of the French-German BULB project. It aims at supporting documentation and providing digital resources for less resourced languages with the help of speech and language-based technology. The data collection specifications thus have to meet both field linguists' and computer scientists' requirements, which are large corpora for the latter and linguistically dense data for the former. Beyond speech, the collection comprises pictures and videos documenting social practices, agriculture, wildlife and plants. Visual supports aimed at encouraging people to comment on objects which are meaningful in their daily lives. Speech recordings are composed of the original speech in Mboshi, a respoken version and a translated version to French. These three speech streams remain time-aligned thanks to LIG-AIKUMA, which adds new features to a previous AIKUMA application. The speech corpus includes read material (5k sentences, Bible), verb conjugations and a large part of spontaneous speech (conversations, picture descriptions) resulting in over 50 hours of Mboshi speech, of which 20 hours are already respoken and orally translated to French. These parallel oral data are intended for linguistic documentation (tonology, phonology...) and automatic processing (corpus annotation, alignment between Mboshi speech and French translations).
Databáze: OpenAIRE