Voyageurs en fête. La joie de l'intercompréhension dans quelques récits de voyage de la première modernité
Autor: | Jaime, Clémence |
---|---|
Přispěvatelé: | Institut d’Histoire des Représentations et des Idées dans les Modernités (IHRIM), École normale supérieure de Lyon (ENS de Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-Université Jean Moulin - Lyon 3 (UJML), Université de Lyon-Université de Lyon-Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand 2 (UBP)-Université Jean Monnet - Saint-Étienne (UJM)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Clermont Auvergne (UCA), Université Jean Moulin - Lyon 3 (UJML), Université de Lyon |
Jazyk: | francouzština |
Rok vydání: | 2023 |
Předmět: | |
Zdroj: | A.R.T. Ateliers de Recherches Transdisciplinaires A.R.T. Ateliers de Recherches Transdisciplinaires, 2023 |
Popis: | International audience; Chacun des trois récits de voyage à l’étude présente des situations de rencontre entre un ou plusieurs personnages européens et des peuples dont ils ignorent complètement, au début du récit, la langue, qu’il s’agisse des Tupinambas pour Jean de Léry (Histoire d’un voyage fait en la terre du Brésil, 1578), des Malaisiens, des Chinois, et des Japonais pour Fernão Mendes Pinto (Peregrinação, 1614) ou encore des Maldiviens pour Pyrard de Laval (Voyage, 1611). Le point commun de ces trois textes est en outre d’accorder une large place à la description des interactions qui ont lieu entre les personnages : les auteurs rendent compte des dialogues auxquels ils ont assisté ou pris part, tout en décrivant à chaque fois les mouvements de joie festive et le plaisir suscités, de part et d’autre, par ces interactions sociales. Pour que de telles interactions aient lieu, nos auteurs apprennent les langues et parlent directement avec les personnes rencontrées. L’intercompréhension donne alors lieu à des scènes joyeuses, qui témoignent de l’émotion qui survient lorsque le désir de passer outre la frontière linguistique est assouvi. Nous proposons d’étudier ici le rôle moteur que jouent les émotions dans l’apprentissage linguistique et les manifestations précises de la joie, dont la représentation est bien souvent différenciée selon les personnages et les auteurs. Il n’en reste pas moins que l’apprentissage linguistique, qui émane d’une intense curiosité, condense la dimension intérieure de la joie en tant qu’expérience intellectuelle, et sa dimension extérieure, ses manifestations linguistiques et physiques, témoignant de son caractère intrinsèquement social. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |