SUBMORPHEMIC PRIMING AND SYSTEMIC OPPOSITIONS:THE EXAMPLE OF THE CASTILIAN PROGRESSIVE
Autor: | Bottineau, Didier |
---|---|
Přispěvatelé: | Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations (ICAR), École normale supérieure - Lyon (ENS Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), École normale supérieure de Lyon (ENS de Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) |
Jazyk: | francouzština |
Rok vydání: | 2016 |
Předmět: | |
Zdroj: | Studii de Stiinta si Cultura Studii de Stiinta si Cultura, Vasile Goldis Western University, 2016, XII (1), pp.45-54 Studii de Stiinta si Cultura, 2016, XII (1), pp.45-54 |
ISSN: | 1841-1401 2067-5135 |
Popis: | ISSN: 1841-1401; International audience; In some Romance languages (Spanish, Catalan, Italian, Portuguese), the progressive verbal periphrasis combines an auxiliary derived from Latin stare with a gerund (Spanish estar cantando). According to the morphosemantic theory in known as cognematics, those periphrases display a common submorphemic matrix st-nd which reveals the sense-making procedure shared by the homologous progressives in those languages. However, the way in which progressives are used in each language varies greatly on account of the systemic lexical and grammatical oppositions affecting the auxiliaries and the gerund. This study outlines the specificity of the Castilian progressive through the example of the verb acostumbrarse "to get used (to)".; Dans certaines langues romanes (espagnol, catalan, italien, portugais), la périphrase verbale progressive associe un auxiliaire dérive du latin stare à un gérondif (espagnol castillan estar cantando). Dans le cadre de la cognématique, ces périphrases sont porteuses d'une matrice submorphémique unique st-nd, marqueur d'un processus interprétatif commun, mais leurs conditions d'emploi dans chaque langue varie du fait des réseaux d'oppositions systémiques lexicales et grammaticales où elles s'inscrivent. Cette étude présente la spécificité du castillan àtravers l'exemple du verbe acostumbrarse (a) "s'habituer (à)". |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |