La trayectoria de los materiales inicialmente destinados al Glosario de 'Orígenes del español'
Autor: | Echenique Elizondo, María Teresa, Ribes Lorenzo, Juan Manuel |
---|---|
Rok vydání: | 2019 |
Předmět: | |
Zdroj: | Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol 80 (2019): Special issue: The Rhetoric of Persuasion, edited by Teresa Fernández-Ulloa; 191-200 Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 80 (2019): The Rhetoric of Persuasion, edited by Teresa Fernández-Ulloa; 191-200 Revistas Científicas Complutenses Universidad Complutense de Madrid (UCM) Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 80 (2019): Special issue: The Rhetoric of Persuasion, edited by Teresa Fernández-Ulloa; 191-200 |
ISSN: | 1576-4737 |
Popis: | Ramón Menéndez Pidal originally planned Orígenes del español with a glossary that was intended to be a second part of it, the Glosario del español primitivo. This task was given to the young Rafael Lapesa, but the material and data collected suffered some vicissitudes before and after the Spanish Civil War. After the death of Lapesa, Manuel Seco assumed and conducted the preparations in order to publish the materials that were given and donated long ago to the RAE - donation pursued to help the preparation and creation of the Diccionario histórico in the late 70s. From this given documentation was published a book known as Léxico hispánico primitivo. In the present study we analyse and contrast the different periods of elaboration suffered by those materials. Moreover, we note that the work initially planned as a glossary of old Castilian evolved to a Glosario iberorrománico, with a fully Hispanic amplitude, all of it still partially unpublished. Orígenes del español incluía en el plan inicial de Ramón Menéndez Pidal un Glosario del español primitivo, encargado al entonces joven licenciado Rafael Lapesa, pero los materiales de la obra sufrieron avatares diversos antes y después de la contienda civil. Tras la muerte de Lapesa, Manuel Seco asumió y llevó a cabo la preparación para la imprenta de los materiales que Rafael Lapesa había depositado en su día en la RAE con el fin de que se utilizaran en las tareas del Diccionario histórico; así salió el libro Léxico hispánico primitivo. En el presente trabajo se analizan y contrastan las diferentes etapas de elaboración de una obra que, de haber sido concebida inicialmente como un glosario del español castellano, pasó a convertirse en un Glosario iberorrománico de amplitud plenamente hispánica, inédito aún en gran parte. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |