Hypoverbalisation as a Principle of Meaning Construction in Short Literary Texts
Autor: | Liliya Nefedova, Tatyana Kotlyarova |
---|---|
Jazyk: | ruština |
Rok vydání: | 2018 |
Předmět: |
LITERARY TEXT
SHORT PROSE HYPOVERBALISATION литературный текст короткая проза гиповербализация отношения «автор – текст – читатель» лингвокреативность ЛИНГВОКРЕАТИВНОСТЬ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТЕКСТ ГИПОВЕРБАЛИЗАЦИЯ History of Russia. Soviet Union. Former Soviet Republics literary text short prose hypoverbalisation author-reader interaction linguistic creativity ОТНОШЕНИЯ «АВТОР – ТЕКСТ – ЧИТАТЕЛЬ» DK1-4735 LINGUISTIC CREATIVITY ComputingMethodologies_DOCUMENTANDTEXTPROCESSING КОРОТКАЯ ПРОЗА AUTHOR-READER INTERACTION |
Zdroj: | Quaestio Rossica; Том 6, № 2 (2018); 535–549 Quaestio Rossica, Vol 6, Iss 2 (2018) |
ISSN: | 2313-6871 2311-911X |
Popis: | The authors consider short prose, an intensively developing multifaceted genre of both traditional and digital literature. There are no strict limitations as regards its volume, so it may vary from a number of pages to a sentence. To function, texts with high levels of “hypoverbalisation” (intentional scarcity of verbal representation) rely on the assumption that readers share some common core knowledge and life experience, including knowledge of other literary texts, with the author and are capable of logical analysis and reflection. Thus, in short prose, the reader in fact becomes a co-author, reconstructing the facts and events of the text, and an interpreter, structuring and shaping the space of the text. The main methods to compress the text are references to the reader’s life experience, background pragmatic and scholarly knowledge, and precedent phenomena. The paper focuses on the particularly interesting phenomenon of discourse transformation. A text created by author-1 as a non-literary text is perceived by reader-1 and identified as a text with literary value; in this case, reader-1 becomes author-2 and presents a text residing on another level to the reader. The public’s attention to this kind of literature has given rise to a number of websites that publish quotes from real emails, text messages, forums, chats, life stories, short philosophic essays, and comments on events. Such quotations often include metalinguistic humour, which may indicate users’ increased interest in transformational processes in the contemporary Russian language. It is also a demonstration of their linguistic creativity, reflected in the coining of new lexical units, providing existing words with new meanings, and the innovative use of graphics. Предметом рассмотрения автора стала короткая, или малая проза – интенсивно развивающееся многоаспектное явление, относящееся как к традиционной, так и к сетевой литературе. Это понятие не имеет строгих количественных характеристик, к нему могут относиться тексты разного объема, от нескольких страниц до одного предложения и даже его части. Тексты с высокой степенью гиповербализации (минимизации вербальной презентации) предполагают наличие у читателя определенного общего с автором фонда знаний, читательского опыта, а также способности к логическому мышлению и рефлексии. При чтении короткой прозы читатель, по сути, превращается в соавтора, достраивая фактуально-событийную сторону произведения, а затем становится интерпретатором, осваивающим пространство понимания текста и создавая его проекцию. Основными способами, позволяющими автору сократить произведение, являются отсылки к жизненному опыту читателя, фоновым знаниям прагматического и научного характера, прецедентным феноменам. Особый интерес представляет процесс дискурсивной трансформации, заключающийся в том, что текст, создающийся автором-1 как нелитературный, может быть воспринят читателем как достойный преобразования в литературное произведение; в этом случае читатель-1 превращается в автора-2 и представляет текст читателям второго уровня. Внимание публики к подобного рода литературе стало причиной появления в интернет-пространстве многочисленных развлекательных сайтов, на которых публикуются цитаты из реальных электронных писем, СМС, с форумов, из чатов, а также «истории из жизни», короткие философские рассуждения, комментарии каких-либо событий и т. д. Отмечается появление особого «металингвистического юмора» как свидетельства интереса авторов и читателей к процессам, происходящим в русском языке на современном этапе, и стремление к лингвокреативности, проявляющейся в создании новых лексических единиц, переосмыслении значений, инновационном применении графических средств. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |