Traducción comentada del cuento 'Las gachas de Mishka', de Nikolái Nósov
Autor: | Escalera Ortega, Marc, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació |
---|---|
Přispěvatelé: | Kubyshina Murzina Olenko, Natalia Nicolaevna, Kubyshina, Natalija |
Rok vydání: | 2015 |
Předmět: | |
Zdroj: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB Universitat Autònoma de Barcelona |
Popis: | Este Trabajo Final de Grado consiste en la traducción y análisis comparativo de un cuento infantil ruso que nunca antes se había traducido al castellano. El cuento en cuestión se titula Las gachas de Mishka - Мишкина каша en el original ruso -, y fue escrito por el novelista soviético Nikolái Nósov. Este Trabajo Final de Grado consiste en la traducción y análisis comparativo de un cuento infantil ruso que nunca antes se había traducido al castellano. El cuento en cuestión se titula Las gachas de Mishka - Мишкина каша en el original ruso -, y fue escrito por el novelista soviético Nikolái Nósov. Este Trabajo Final de Grado consiste en la traducción y análisis comparativo de un cuento infantil ruso que nunca antes se había traducido al castellano. El cuento en cuestión se titula Las gachas de Mishka - Мишкина каша en el original ruso -, y fue escrito por el novelista soviético Nikolái Nósov Aquest Treball de Fi de Grau és una traducció i anàlisi comparativa de un conte infantil rus que mai no havia estat traduït al castellà. El títol del conte és Les farinetes del Mishka - Мишкина каша a l'original rus -, del novelista infantil soviètic Nikolái Nósov. Aquest Treball de Fi de Grau és una traducció i anàlisi comparativa de un conte infantil rus que mai no havia estat traduït al castellà. El títol del conte és Les farinetes del Mishka - Мишкина каша a l'original rus -, del novelista infantil soviètic Nikolái Nósov. Aquest Treball de Fi de Grau és una traducció i anàlisi comparativa de un conte infantil rus que mai no havia estat traduït al castellà. El títol del conte és Les farinetes del Mishka - Мишкина каша a l'original rus -, del novelista infantil soviètic Nikolái Nósov This final project is a translation and a comparative study of a Russian children's story that had never been translated into Spanish. The name of this story is "Mishka's Porridge" - Мишкина каша in Russian, - by the Soviet writer Nikolay Nosov. This final project is a translation and a comparative study of a Russian children's story that had never been translated into Spanish. The name of this story is "Mishka's Porridge" - Мишкина каша in Russian, - by the Soviet writer Nikolay Nosov. This final project is a translation and a comparative study of a Russian children's story that had never been translated into Spanish. The name of this story is "Mishka's Porridge" - Мишкина каша in Russian, - by the Soviet writer Nikolay Nosov |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |