Les traduccions (o la manca de traduccions) de literatura alemanya contemporània al català

Autor: Ferrarons i Llagostera, Joan, Monton, Ramon, Pons, Arnau, Soler Horta, Anna
Jazyk: angličtina
Rok vydání: 2019
Předmět:
Zdroj: Quaderns: revista de traducció; Núm. 26 (2019); p. 123-134
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
ISSN: 2014-9735
1138-5790
Popis: A la taula rodona de les VIII Jornades sobre Traducció i Literatura, dedicades a "La impaciència del cor: l'aspiració germànica de Maragall a Fontcuberta", hi van participar els traductors Joan Ferrarons, Ramon Monton, Arnau Pons i Anna Soler Horta, que van exposar les seves experiències personals com a introductors de literatura alemanya contemporània al sistema català en diferents àmbits, com ara la narrativa, la poesia, el teatre o la literatura infantil i juvenil.
In the VIII Jornades sobre Traducció i Literatura (8th Conferences on Translation and Literature), dedicated to the aim of transferring German literature into Catalan from Joan Maragall to Joan Fontcuberta, a round table was held by the translators Joan Ferrarons, Ramon Monton, Arnau Pons and Anna Soler Horta. They explained their experiences when introducing contemporary German literature into the Catalan system, whether it was narrative, poetry, theatre or children and young adult literature.
Databáze: OpenAIRE