Le projet CLAPI-ELE: 'Linguistique de corpus et apprentissage de l'espagnol professionnel'
Autor: | Luisa Acosta Córdoba, David Macias Barres, Isabel Colón de Carvajal |
---|---|
Přispěvatelé: | Université Lumière - Lyon 2 (UL2), Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations (ICAR), École normale supérieure - Lyon (ENS Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Centre d'Études Linguistiques - Corpus, Discours et Sociétés (CEL), Université Jean Moulin - Lyon 3 (UJML), Université de Lyon-Université de Lyon, Université Paris-Nanterre, Université Sorbonne Nouvelle, Les auteures remercient le LABEX ASLAN (ANR-10-LABX-0081) de l'Université de Lyon pour son soutien financier dans le cadre du programme 'Investissements d'Avenir' (ANR-11-IDEX-0007) de l'Etat Français géré par l'Agence Nationale de la Recherche (ANR)., ANR-10-LABX-0081,ASLAN,Advanced Studies on Language Complexity(2010), Acosta Córdoba, Luisa, Advanced Studies on Language Complexity - - ASLAN2010 - ANR-10-LABX-0081 - LABX - VALID, École normale supérieure de Lyon (ENS de Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) |
Předmět: | |
Zdroj: | HAL Les genres discursifs hybrides et leur enseignement/apprentissage en espagnol des affaires Les genres discursifs hybrides et leur enseignement/apprentissage en espagnol des affaires, Université Paris-Nanterre; Université Sorbonne Nouvelle, Jun 2019, Nanterre, Francia |
Popis: | International audience; Inspirándonos en el proyecto CLAPI-FLE (http://clapi.ish-lyon.cnrs.fr/FLE/), el laboratorio ICAR (UMR 5191) y el CEL (EA 1663) han decidido crear la base de datos CLAPI-ELE. Como su homólogo francés, esta base de datos en español tiene una finalidad doble: (1) el análisis de los recursos lingüísticos y paralingüísticos, utilizados por nativos y no nativos, en diferentes contextos comunicativos y (2) su aplicación práctica en el proceso de adquisición/aprendizaje del español como lengua extranjera, particularmente en Francia. Con una importante diversidad de interacciones (reuniones de trabajo e informales, interacciones comerciales, clases de ELE, entre otras) y de variedades dialectales (Colombia, Ecuador, España, México y Venezuela), CLAPI-ELE será la plataforma de corpus de español oral espontáneo más completa puesta en libre disposición del público. En el caso concreto del español de negocios, el secreto profesional en las empresas hace difícil que se puedan filmar reuniones o conversaciones en las mismas. Sin embargo, existen interacciones conversacionales en ciertos contextos profesionales (o semiprofesionales) que se asemejan a las del mundo empresarial y de los negocios. A partir de estas interacciones se pueden fijar competencias profesionales en el plan curricular de una carrera en la que se enseñe español con fines específicos (e.g. langues étrangères appliquées, langue et culture d’entreprise o langue pour spécialistes d’autres disciplines). En esta contribución presentaremos el proyecto CLAPI-ELE, una base de datos audiovisual de interacciones conversacionales en diferentes contextos de comunicación. En primer lugar se expondrán las bases teóricas del proyecto, encrucijada de análisis del discurso, lingüística internacional, lingüística de corpus y análisis conversacional. Luego, por medio de ciertos estudios de caso, explicaremos su aplicación en el marco de la adquisición/aprendizaje del español, sobre todo en el ámbito de los negocios, con estudiantes no nativos. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |