Per un'etimologia romanza saldamente ancorata alla linguistica variazionale : riflessioni fondate sull'esperienza del DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman)

Autor: Buchi, Eva, Schweickard, Wolfgang
Přispěvatelé: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF), Université de Lorraine (UL)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Université de la Sarre, Boutier, Marie-Guy, Hadermann, Pascale & Van Acker, Marieke, ANR-07-FRAL-0009,DERom,Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Première phase : le noyau panroman(2007), Buchi, Eva, Appel à projets franco-allemand - Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Première phase : le noyau panroman - - DERom2007 - ANR-07-FRAL-0009 - FRAL - VALID, Boutier, Marie-Guy, Hadermann, Pascale & Van Acker, Marieke
Jazyk: italština
Rok vydání: 2013
Předmět:
Zdroj: La variation et le changement en langue (langues romanes)
Boutier, Marie-Guy, Hadermann, Pascale & Van Acker, Marieke. La variation et le changement en langue (langues romanes), Société Néophilologique, Helsinki, pp.47-60, 2013, Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki, 978 951 9040 43 1
Popis: À paraître dans Boutier, Marie-Guy, Hadermann, Pascale & Van Acker, Marieke (éd.) : Variation et changement en langue et en discours. Helsinki : Société Néophilologique.; Le riflessioni qui presentate provengono dall'esperienza del DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman), il nuovo dizionario etimologico degli elementi ereditari romanzi recentemente varato da una équipe di romanisti europei. Quest'opera rompe con la tradizione grafocentrica della ricerca etimologica romanza, la quale ricava gli etimi dai dizionari latini, applicando invece il metodo comparativo-ricostruttivo. Così il lemma cadĕre/*cadēre del REW diventa, sulla base della comparazione tra i lessemi romanzi affini, considerati nella loro forma orale, */'kad-e-/, etimo attinente alla lingua parlata ; dĕcĕm passa a */'dɛke/ ; februarius a */ɸe'ßrari-u/. Appoggiandosi ai primi risultati del DÉRom, la relazione cerca di rispondere alla questione fondamentale sulle varietà diasistematiche del " latino globale " (de Dardel) a quale appartengono gli etimi protoromanzi ricostruiti. L'analisi degli etimi ricostruiti nell'ambito del DÉRom mette in evidenza una protolingua che presenta un diasistema abbastanza complesso, con variazione interna nella dimensione diamesica (*/es'kʊlt-a-/ è privo di correlato nel latino scritto), diatopica (*/ka'βall-a/ vs. */'eku-a/), diastratica (*/'laks-a-/ acrolettale di fronte a */'laks-i-a-/ basilettale), diafasica (*/'baβ-a/, tipico del linguaggio infantile) e diacronica (l'antico */'ɸak-e-re/ e il più recente */'ɸ-a-re/). Così l'aspetto più fecondo del metodo comparativo applicato al lessico romanzo sembra risiedere nel fatto che tale metodo permette la ricostruzione della variazione interna del lessico latino.
Databáze: OpenAIRE