LES SCRIBES HITTITES AU SERVICE DE LA RESTAURATION DU HATTI

Autor: Klock-Fontanille, Isabelle
Přispěvatelé: Institut Universitaire de France (IUF), Ministère de l'Education nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (M.E.N.E.S.R.), Université de Limoges (UNILIM), Centre de Recherches Sémiotiques (CeReS), Institut Sciences de l'Homme et de la Société (IR SHS UNILIM), Université de Limoges (UNILIM)-Université de Limoges (UNILIM), LEON, Jacqueline
Jazyk: francouzština
Rok vydání: 2016
Předmět:
Zdroj: Dossiers d'HEL
Dossiers d'HEL, SHESL, 2016, Écriture(s) et représentations du langage et des langues, 9, pp.347-358
Dossiers d'HEL, SHESL, 2015, Ecriture(s) et représentations du langage et des langues, 9, pp.354-365
Ecritures et représentations du langage et des langues
Ecritures et représentations du langage et des langues, Jan 2013, Paris, France. http://htl.linguist.univ-paris-diderot.fr/dosHEL.htm
ISSN: 2610-3745
Popis: The Hattian language preceded Hittite in central Anatolia. The Hattian people, who spoke this language, were responsible for the culture which flourished in central Anatolia in the third millennium B.C. At the end of this period (or possibly before it), proto-Indo-Europeans infiltrated the peninsula and became part of hattian society, assimilating their language which eventually died out. Later, due to a change in political policy, this « dead » language was brought back. Hittite scribes transcribed / noted in cuneiform script Hattian texts. Therefore, the Hattian language is known to us through late Hittite scribal tradition. The texts we possess contain errors, variants, approximations, and thus emphasise the Hittite scribes’ ignorance of this language as well as their problems in adapting it. Moreover, there are traces of the Hattian language in Hittite since vocabulary, borrowed from the Hattian lexicon, and grammatical and morphological features, are found in Hittite texts. The study of the work of the scribes also allows us to understand certain features of Hittite which are to be reconsidered in light of the Hattian substrate.
Le hatti est la langue qui a précédé le hittite en Anatolie centrale. Les utilisateurs de cette langue étaient les Hattis, porteurs de la culture de l’Anatolie centrale au IIIe millénaire avant J.-C. A la fin du IIIe millénaire (peut-être avant), des éléments proto-indo-européens s’infiltraient dans la péninsule, s’intégraient dans la société hattie et assimilaient leur langue, qui a fini par disparaître. Plus tard, grâce à une volonté politique, cette langue a été restaurée. Les scribes hittites ont alors transcrit/noté en cunéiforme les textes hattis. Donc, le hatti ne nous est connu que par la tradition scribale hittite tardive. Les textes que nous possédons contiennent des fautes, des variantes, des approximations, et mettent en lumière la méconnaissance que les scribes hittites avaient de cette langue, et sans doute aussi des problèmes d’adaptation. Par ailleurs, le hatti a laissé des traces dans la langue hittite, puisque celle-ci a emprunté du lexique, mais aussi des constructions, des traits morphologiques. L’étude de ce travail des scribes nous permet aussi de mieux comprendre certaines particularités du hittite, qu’il faut reconsidérer à l’aune du substrat hatti.
Databáze: OpenAIRE