Du conditionnel comme constructions ou la polysémie du conditionnel

Autor: Patard, Adeline
Přispěvatelé: Centre de recherche inter-langues sur la signification en contexte (CRISCO), Université de Caen Normandie (UNICAEN), Normandie Université (NU)-Normandie Université (NU)
Jazyk: francouzština
Rok vydání: 2017
Předmět:
Zdroj: Langue française
Langue française, Armand Colin, 2017, Les constructions comme unités de la langue : illustrations, évaluation, critique, 2 (194), pp.105-124. ⟨10.3917/lf.194.0105⟩
ISSN: 0023-8368
1957-7982
DOI: 10.3917/lf.194.0105⟩
Popis: International audience; Approaches to the French conditionnel (henceforth COND) are generally monosemist (COND has one single meaning), often compositional (it is composed of two morphemes /R/ and /ɛ/) and implicitly non-conventional (the values interpreted in utterances are not stored in the linguistic knowledge of the speaker). The article suggests an alternative conception of COND-polysemic, non-compositional and conventional-which is based on the notion of construction developed by construction grammars (Goldberg 1995, 1996). According to this conception, COND corresponds to three constructions in French, with a temporal, modal or evidential meaning. This approach is further supported by diachronic data that notably show the double etymological origin of COND in Latin.; Les approches du conditionnel français (désormais COND) sont généralement monosémistes (le COND possède un sens unique), souvent compositionnelles (il est composé de deux morphèmes /R/ et /ɛ/) et implicitement non-conventionnelles (les valeurs interprétées dans les énoncés ne sont pas conservées dans les connaissances linguistiques du locuteur). L'article propose une conception alternative du COND-polysémique, non-compositionnelle et conventionnelle-qui se fonde sur la notion de construction des grammaires de construction (Goldberg 1995, 2006). Selon cette conception, le COND correspond à trois constructions en français, de sens temporel, modal et évidentiel. Cette approche est appuyée par une analyse diachronique qui montre notamment sa double origine étymologique en latin.
Databáze: OpenAIRE