Translation, style and poetics

Autor: Albaladejo Mayordomo, Tomás, Chico Rico, Francisco
Přispěvatelé: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura, Estudios de Teoría Literaria, Literatura Comparada y Teoría de la Traducción Literaria (TeLiCom)
Jazyk: angličtina
Rok vydání: 2018
Předmět:
Zdroj: RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante
Universidad de Alicante (UA)
Popis: Literature, as an art of language or artistic language construction, is characterised by a series of peculiarities which distinguish it from other forms of linguistic communication, shaping the texts which materialise as linguistic objects where special attention is paid to language, both in terms of its production and reception. The translation of literature will consequently involve ensuring that the target text, i.e. the text written in the target language, which is also referred to as ‘text-translation,’ maintains as much as possible the linguistic characteristics of the source text, i.e. the text written in the source language, that which is being translated. The transfer of such literary features becomes essential for the translation of a literary text to remain a literary text, one showing the features, characteristics or peculiarities thanks to which it will be received and valued as having that status. This chapter is the result of the research accomplished in the METAPHORA research project (Reference FFI2014-53391-P). We thank the State Secretariat for Research, Development and Innovation of Spain for funding this research.
Databáze: OpenAIRE