Didáctica de la variación lingüística del español en la provincia de Paraíba (Brasil)
Autor: | Pereira Gomes, Maria Helena |
---|---|
Přispěvatelé: | Molina Sangüesa, Itziar, Universidad de Cantabria |
Rok vydání: | 2020 |
Předmět: | |
Zdroj: | UCrea Repositorio Abierto de la Universidad de Cantabria Universidad de Cantabria (UC) |
Popis: | RESUMEN: La lengua española es oficial en 21 países y la segunda más hablada en el mundo. El informe de 2019 del Instituto Cervantes, El español: una lengua viva, señala que Brasil ocupa el segundo puesto en lo que concierne al número de estudiantes de ELE (más de 6 millones). Por estar ubicado en América y rodeado de países hispanohablantes, hay una cuestión común a muchos -si no a todos- los docentes de ELE en este país: ¿Qué español enseñar? Irala (2004), Moreno Fernández (2010) y Paraquett (2012) sostienen que la heterogeneidad y la pluralidad de la lengua española no son consideradas por los profesores y por los manuales didácticos para la enseñanza del idioma en Brasil, puesto que priman la variedad peninsular. Mientras que Andión Herrero (2013) asevera que esto no es lo esperado al tener en cuenta el contexto geográfico hispanoamericano. Ante lo expuesto, este Trabajo Fin de Máster tiene como objetivo principal verificar el tratamiento de la didáctica de la variación lingüística en la enseñanza media en escuelas públicas de la provincia de Paraíba, Brasil. En primer lugar, hemos realizado una investigación bibliográfica, documental y descriptiva, con la finalidad de presentar un breve panorama sobre qué dicen los teóricos del área de la Sociolingüística, qué apuntan el MCER (2002) y el PCIC (2002) sobre la variación lingüística, además de los principales documentos elaborados para el contexto educacional de Brasil, como los PCN, el PNLD y las OCEM. En segundo lugar, hemos verificado la percepción del profesorado de ELE respecto a esta temática, mediante una encuesta. A partir de los resultados obtenidos a través de la participación de los docentes-informantes, hemos analizado el tratamiento de la variedad diatópica en dos colecciones de manuales didácticos elaborados para ELE en este contexto de enseñanza reglada. Por último, tras haber detectado algunas carencias en los resultados de los análisis, hemos elaborado una guía didáctica y una aplicación colaborativa, variELE, destinadas a los profesores para el tratamiento de la variación lingüística de manera práctica y significativa. De esta forma, esperamos contribuir al desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado, de manera efectiva, al considerar el carácter pluricéntrico y pluricultural del español. ABSTRACT: The Spanish language is official in 21 countries and the second most spoken in the world. 2019 Report by Instituto Cervantes, El español: una lengua viva, points out that Brazil ranks second in terms of Spanish Foreign Language (SFL) students, over 6 million. Because Brazil is in America and surrounded by Spanish speakers countries, there is an ordinary question to SFL teachers in this country: What Spanish to teach? Irala (2004), Moreno Fernández (2010) and Paraquett (2012) claim that Spanish language heterogeneity and plurality are not considered by teachers and textbooks for teaching the language in Brazil, since there is a predominance of peninsular variation. While Andión Herrero (2013) asserts that this is not expected when considering the Hispanic-American geographic context. Given this, the present SFL Master’s Thesis main goal is to verify the didactic of linguistic variation treatment in public high school in schools in Paraiba state, Brazil. Firstly, we did a bibliographical, documentary and descriptive research, aiming to presenting a brief overview of what the Sociolinguistics area theorists say, what the MCER (2002) and the PCIC (2002) point out about linguistic variation, in addition to the main documents prepared for the Brazilian educational context, such as PCN, PNLD and OCEM. Secondly, we verified SFL teachers’ perception regarding this theme, through a questionnaire. Based on the results obtained through the informant teachers, we analyzed the diatopic variation treatment in two textbooks collections prepared for SFL in this regular education context. Finally, after detecting some deficiencies in analyses results, we developed a didactic guide and a collaborative application, variELE, for teachers to deal with linguistic variation in a practical and meaningful way. Thus, we hope to contribute to students' communicative competence development in an effective way, when considering Spanish pluricentric and pluricultural features. Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |