Donald Keene: una vida dedicada a la literatura japonesa

Autor: Pazó Espinosa, José
Rok vydání: 2019
Předmět:
Zdroj: Mirai. Estudios Japoneses; Vol. 3 (2019): 150 Years of Diplomatic Relations between Spain and Japan. A shared history; 1-21
Mirai. Estudios Japoneses; Vol. 3 (2019): 150 Años de Relaciones diplomáticas entre España y Japón. Una historia compartida; 1-21
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Mirai. Estudios Japoneses; Vol 3 (2019): 150 Years of Diplomatic Relations between Spain and Japan. A shared history; 1-21
ISSN: 2531-145X
Popis: Donald Keene has probably been the most prominent figure in the Japan Studies field in the second half of the XXth century. Originally from New York City, he studied Oriental languages in Columbia and later on in the US Army School of Languages, right before the entrance of the US in the Second World War. He was first stationed in Hawaii and from there he traveled to Japan. After a year in Cambridge (UK), he spent two years in Japan, where he made contact with the most important Japanese writers and intellectuals. At that time, he was already one of the most important Western Scholars on Japanese Studies. He also became one his most prominent translators of both his classic and contemporary literature. Because of his life between the two countries, Japan and the US, he acted as a link between the two intelectual and editorial worlds. In this article, we review his life and main Works, and argue that his life and Works contributed in a high degree to place the Japanese literature high into the universal canon, at the same level of any Western literature. He was also a reference for Japanese writers and society in general, and a liaison with the world outside Japan. Donald Keene ha sido seguramente el estudioso de la literatura japonesa más importante de la segunda mitad del siglo XX. Neoyorquino por origen, se formó en la Universidad de Columbia y en la escuela de lenguas del ejército de los EE.UU. La segunda guerra mundial, lo llevó a Hawai primero, y de allí pasó a Japón. Continuó su formación en Cambridge (UK), y tras dos años en Japón se convirtió en el mayor especialista occidental en literatura japonesa, y uno de sus mejores traductores. En su obra destacan las traducciones de Chikamatsu, Matsuo Basho, Osamu Dazai o Yukio Mishima, por citar algunos ejemplos. Al pasar gran parte de su vida profesional entre Nueva York y Japón, contribuyó en gran medida a dar a conocer la literatura japonesa en los círculos intelectuales y editoriales estadounidenses e internacionales en general. En este artículo efectuamos un repaso de su vida y su obra y argumentamos que el reconocimiento del lugar de la literatura japonesa en el canon universal se debe en gran parte a su aportación como estudioso y divulgador. De forma paralela, se convirtió en un referente para el mundo literario japonés y en uno de los puentes de la cultura nipona con el exterior.
Databáze: OpenAIRE