De la source à la cible
Autor: | Keromnes, Yvon |
---|---|
Přispěvatelé: | Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF), Université de Lorraine (UL)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Nadia D'Amelio |
Jazyk: | francouzština |
Rok vydání: | 2006 |
Předmět: | |
Zdroj: | Au-delà de la lettre et de l'esprit : pour une redéfinition des concepts de source et de cible Au-delà de la lettre et de l'esprit : pour une redéfinition des concepts de source et de cible, 2006, Mons, Belgique. pp.177-188 |
Popis: | 12 pages; International audience; Far from being simplistic, the opposition between sourcerers and targeteers – to use the terms coined by Ladmiral – reflects both the dilemmas faced by translators on the practical side and the sometimes unreflected axiological positions assumed by many translation specialists who are certain, with Berman, that the integrity of the original or, with Ladmiral, that of the target language must be maintained at all cost. Is one of these positions right, or must we rather look for an Aristotelian middle ground? We call these positions preexisting translation ideological because they are not entirely accessible to rational argument, and they are so radically different that it is hard to imagine a compromise. The fact that Berman recognizes his theory in the ideas of Bourguignon et al. but not in their practice when they translate Freud seems to show a serious flaw in that theory. The targeteers' position is not without its own theoretical difficulties, but we personally lean that way. And yet, the sourcerers' objections should not be simply brushed aside.; Loin d'être simpliste, l'opposition sourciers/ciblistes reflète tant la pratique que la théorie de la traduction. La pratique parce qu'elle correspond au dilemme que doit affronter le traducteur lorsqu'il cherche parfois à concilier le respect d'une intention originale et la possibilité de sa réalisation dans la langue cible, et la théorie, parce que beaucoup de théoriciens pensent pouvoir décider a priori de cette question comme sourciers, avec Berman, ou comme ciblistes, avec Ladmiral. L'une de ces positions est-elle dans le vrai et l'autre dans le faux, ou s'agit-il de chercher entre les deux une médiété aristotélicienne ? Ces deux positions que nous nommons idéologiques sont tellement opposées qu'on pourrait les penser irréconciliables. Et le fait que Berman reconnaisse sa théorie dans le projet de traduction des Œuvres complètes de Freud aux PUF, mais pas dans leur pratique, semble mettre en évidence un sérieux problème dans cette théorie. Mais les sourciers ont également des objections valides à opposer aux ciblistes, et si nous penchons personnellement plutôt vers ces derniers, on ne peut ignorer ces objections. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |