Имя собственное и языковой перенос: апеллятивные производные античных имен собственных в словаре Trésor de la Langue Française
Autor: | Leroy, Sarah, Dupraz, Emmanuel |
---|---|
Přispěvatelé: | Leroy, Sarah, Modèles, Dynamiques, Corpus (MoDyCo), Université Paris Nanterre (UPN)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Archéologies d'Orient et d'Occident et Sciences des textes (AOROC), École normale supérieure - Paris (ENS Paris), Université Paris sciences et lettres (PSL)-Université Paris sciences et lettres (PSL)-École pratique des hautes études (EPHE), Université Paris sciences et lettres (PSL)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), École normale supérieure - Paris (ENS-PSL) |
Jazyk: | ruština |
Rok vydání: | 2012 |
Předmět: | |
Zdroj: | Voprosy Onomastiki, Vol 9, Iss 2, Pp 83-95 (2012) Вопросы ономастики [Voprosy onomastiki (Problems of Onomastics)] Вопросы ономастики [Voprosy onomastiki (Problems of Onomastics)], 2012, pp.83-95 Вопросы ономастики [Voprosy onomastiki (Problems of Onomastics)], 2012, 13, pp.83-95 |
Popis: | The article discusses the problems of etymologization of some proper names derivatives with an etymon related to the Greek or Latin antiquity in the dictionary Trésor de la Langue Française (TLF). The research is part of the TLF-Étym Project aimed at improving etymologies in TLF lexicographic acrticles. The analysis of 45 deonyms reveals inaccuracies in the indication of the categorial status of borrowed lexemes or their etymons (the latter either being a deonym or a proper name). Analyzing the structure of Latin testimonies, the authors conclude that the Latin proper names could have been lexicalized in French on the basis of figurative uses found in Latin texts well-known to French erudites. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |