Estudio comparativo entre los procesos de traducción humana y traducción automática estadística con la combinación de lenguas chino-español

Autor: Piqueras Herrero, Andrea, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Přispěvatelé: Martín Mor, Adrià
Jazyk: Spanish; Castilian
Rok vydání: 2020
Předmět:
Zdroj: Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Popis: L'objectiu d'aquesta investigació és analitzar i estudiar el procés de creació i els resultats de traducció d'un motor de traducció automàtica estadística amb la combinació de llengües xinès-castellà i el procés de traducció humà per tal de determinar quin dels dos resulta més factible quant a la seva implementació al flux de treball. La investigació consta d'una descripció detallada de la traducció automàtica i en concret de la traducció automàtica estadística, un seguiment d'ambdós processos i una anàlisi comparativa d'aquests. El objetivo de la presente investigación es analizar y estudiar el proceso de creación y los resultados de traducción de un motor de traducción automática estadística con la combinación de lenguas chino-español y el proceso de traducción humano para determinar cuál de ellos es más factible a la hora de implementarlo en el ámbito de trabajo. La investigación consta de una descripción detallada de la traducción automática y en concreto de la traducción automática estadística, un seguimiento de ambos procesos y un análisis comparativo de los mismos. The aim of this research is to analyze and study the process of creation and the translation results of a statistical machine translation engine with the Chinese-Spanish language combination, and the process of human translation in order to determine which process is more feasible in the translation workflow. This project includes a detailed description of machine translation, and specifically of statistical machine translation, a follow-through both processes and a comparison of them.
Databáze: OpenAIRE