La transmisión del gentilicio andalusí de origen iberorromance al-muntağīlī en el Iqtibās al-anwār de Abū Muḥammad al-Rušāṭī (s. XII d.C.)
Autor: | Torres Calzada, Maria Katjia |
---|---|
Přispěvatelé: | Universidad de Sevilla. Departamento de Filologías Integradas |
Rok vydání: | 2016 |
Předmět: | |
Zdroj: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla instname |
Popis: | El presente artículo aborda la transmisión del gentilicio andalusí almuntağīlī, derivado de un topónimo iberorromance, recogido en el diccionario biobibliográfico Iqtibās al-anwār (siglo XII d.C.) de Abū Muḥammad al-Rušāṭī. Partiendo de la información lingüística –etimológica y morfológica– que el autor proporciona del mismo, estudiamos diacrónicamente los fenómenos fonéticos que registra, introducimos la obra donde se recoge y tratamos la relevancia de la misma como fuente válida para el estudio del andalusí dados los rasgos diatópicos, diastráticos y diafásicos que registra. Concluimos con la idoneidad de considerar el género biográfico como fuente documental válida para el estudio diacrónico del andalusí. This article deals with the transmission of the Andalusian demonym “almuntadjīlī”, included in the genealogical dictionary Iqtibās al-Anwār (XII century AD) by Abū Muḥammad al-Rušāṭī. Our analysis is based on the linguistic information –etymological and morphological– that this demonym, derived from an Iberan- Romace place name, provides. We describe the relevant diachronic phonetic phenomena that this demonym records. We present this genealogical dictionary and its relevance as valid linguistic source given the diatopic, diaphasic and diastratic variations that includes. In conclusion, we discuss the relevance of the biographical sources in general and of this dictionary in particular for the diachronic study of the Andalusian-Arabic. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |