El calambur en la obra poética «Neot Midbar» de R. Raphael Aharón Monsonego

Autor: Lavi, Tamar
Rok vydání: 2015
Předmět:
Zdroj: Sefarad; Vol. 75 No. 1 (2015); 79-102
Sefarad; Vol. 75 Núm. 1 (2015); 79-102
Sefarad
Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
ISSN: 1988-320X
0037-0894
DOI: 10.3989/sefarad.2015.v75.i1
Popis: Rabbi Raphael Aharon Monsonego was a Moroccan rabbi who lived in the 18th-19th centuries. His literary creation is extensive, and apart from halachic texts he wrote a series of poems that are characterized by abundant use of the calembour technique. The calembour (in English, pun) is a specific type of allusion used by North African Jewish poets and writers. Like all allusions it is based on “a meeting of two texts, one implicit – i.e., in our consciousness and memory, and the other explicit – i.e., in the actual text in front of us.” A calembour differs from other types of allusions in that it consists of “phonetic and spelling changes in the words, idioms and fragmented verses in order to gain a humorous effect and other associative allusion.” Namely, in the calembour a word or phrase from a biblical or rabbinic text is presented “with a minimal change in letter or vowel etc. […] creating a witticism or a new meaning.” The author assumes, then, that the reader is able to intuitively identify the original text despite the changes made and even enjoy and appreciate the linguistic witticism since he is well-versed in the Jewish sources (especially the Hebrew Bible and halachic literature). The aim of this paper is to examine the use of the calembour in Monsonego’s poetry through several examples of its different forms and especially through the analysis of one of the poems that features a larger use of this technique: “Im omar avo ha-‘ir” (‘If I resolve to arouse lament’). R. Raphael Aharón Monsonego fue un rabino marroquí que vivió entre los siglos XVIII y XIX. Su extensa obra literaria incluye textos religiosos de la Halajá, como también poemas que se caracterizan por el frecuente recurso a la técnica del calambur, por la cual hace referencia a versos bíblicos en un contexto diferente. El calambur es un artificio lingüístico, un tipo de alusión utilizada por poetas judíos del norte de África, que está basada en «el encuentro de dos textos, uno implícito (basado en la memoria y en la conciencia del lector) y otro explícito (por ejemplo, el texto aquí expuesto)». El calambur se caracteriza por el uso de pequeños cambios ortográficos o fonéticos en palabras y fragmentos que provocan cierto efecto humorístico y asociativo. Concretamente «el calambur toma una palabra o una frase de un texto bíblico o rabínico y la presenta con un mínimo cambio escrito o vocálico […] creando así cierta agudeza lingüística que da un nuevo sentido a lo expresado». El lector, que reconocerá intuitivamente el texto original puesto que está vinculado con la literatura clásica judía basada en la Biblia y en la Halajá, podrá apreciar el juego de palabras, pese a los pequeños cambios anotados, disfrutar y valorar dichas agudezas. El objetivo de este artículo es examinar de diferentes formas el uso del calambur en la poética de Monsonego a través de varios ejemplos y especialmente analizar uno de sus textos en el que hace amplio uso de dicha técnica: «Im omar avo ha-‘ir» (‘Si decido alzar mi lamento’).
Databáze: OpenAIRE