Popis: |
Priručnik sadrži oko 1800 pojmova koji su izraženi na četiri europska jezika: hrvatskom, engleskom, francuskom i njemačkom. Svaki pojam ima svoju jasnu definiciju, a brojni među njima ilustrirani su crtežima ili fotografijama. Obuhvaća područje cestovnog inženjerstva i srodnih struka (kao što su promet, informatika, računarstvo), što znači da je potencijalno zanimljiv širokom krugu stručnjaka. Terminološki rječnik cestovnog inženjerstva s opisom pojmova i definicijama na hrvatskom jeziku ne postoji. Ovo je prvo djelo te vrste ikad objavljeno u Hrvatskoj. Zbog skorog punopravnog članstva Hrvatske u Europskoj uniji, značenje priručnika upotpunjuje i sadržaj s pojmovima na engleskom, francuskom i njemačkom jeziku. Knjiga sadrži i popis brojnih britanskih i američkih akronima koji su navedeni izvorno i u hrvatskom prijevodu. Dat je i popis internetskih stranica poznatih cestovnih i prometnih institucija u Europi i svijetu. Izdanje je također opskrbljeno iscrpnim popisom vrijedne stručne i znanstvene bibliografije. Priručnik je namijenjen građevinskim i prometnim inženjerima praktičarima koji rade u upravama za ceste, operativcima na gradilištima cesta i mostova, stručnjacima za gospodarenje i održavanje cesta. Djelo je deklarirano kao sveučilišni priručnik, što upućuje da je namijenjeno i studentima građevinskih i srodnih tehničkih fakulteta i veleučilišta koji se tek upoznaju sa složenom materijom cestovnog inženjerstva. |