Popis: |
The topic of this talk is the comparison of English and Russian phraseological units (PUs) containing proper names. For this purpose, a corpus of approximately eighty English units was retrieved from English-Russian/Russian-English phraseological dictionaries and comparative research will be carried out by providing equivalent Russian phraseological units. The study will be conducted through a multi-level analytical approach, i.e. by analysing their morphological, lexical, semantic, syntactic, and etymological structures, which will provide a concrete basis for defining the resultant equivalency degree (full and partial equivalents, phraseological parallels and non-equivalents). Also, the goal of the paper is to find out the most frequent proper names within the analysed phraseological units (anthroponyms, toponyms, ethnonyms, glottonyms, or their derivatives). Finally, since names in this paper are predominantly of socio-political, historical, ethnic, national, religious, and artistic character, results of the analysis will give more quality insight into understanding the intercultural similarities and differences between these phrasicons and provide specific ideas for their actual use in history classes (university level) where English is learnt as LSP. |