Autor: |
Rashid, Roswati Abdul, Ismail, Isma Rosila, Ismail, Radhiah, Mamat, Roslina |
Zdroj: |
GEMA Online Journal of Language Studies; Aug2017, Vol. 17 Issue 3, p86-105, 20p |
Abstrakt: |
This study observes the application and patterns of Japanese linguistic politeness used by Malaysian tour guides during their guided tour sessions with the Japanese tourists. The interactions with the toruists were conducted in the Japanese language. During the guided tour sessions, the cultural encounters between the Malaysian tour guides and Japanese tourists influence the manner of communication for both parties to achieve and maintain effective and appropriate communication. The issue is whether the Japanese-speaking Malaysian tour guides, who are not native Japanese speakers, were able to perform their role using Japanese as the medium of communication and fulfil the standards of Japanese language according to the Japanese culture. Data were collected from audio-visual recordings of all interactions during the five tour sessions around Malacca City Centre and field notes. The audio recordings were transcribed verbatim, while visual recordings and field notes were used as references for details of certain interaction aspects that were not apparent in the audio recordings. The study found that most of the Japanese polite forms used were only at the teeneego (politeness form) level. Besides that, the data also revealed that several Malaysian tour guides were using the plain form for verbs and choosing vocabularies from vocabulary groups that were inappropriate based on the politeness aspect when speaking to the Japanese tourists. These practices were contradictory with the concept that ought to be practiced in the Japanese service culture. This means that politeness in the context of Japanese professional communication was not applied. However, the data analysis showed that these impoliteness manner did not affect the flow of the communication process and the intended messages were delivered during the tour. The findings can be used as a reference point for Japanese language instructors to design appropriate techniques, particularly for Japanese language lessons in tourism. [ABSTRACT FROM AUTHOR] |
Databáze: |
Supplemental Index |
Externí odkaz: |
|