Abstrakt: |
The study focuses on three biblical phrasemes: umývať si ruky [to wash one's hands], kto seje vietor, zožne búrku [He who sows the wind, shall reap the whirlwind], Ako kto seje, tak žne [Whatever a man sows, that he will also reap]. It discusses them in relation to their source texts, confronts their vitality in the usage of the respondents of the young generation on the basis of questionnaire research in three languages (Slovak, Czech and Russian), as well as in intra- and interlinguistic relations (three-generation comparison of Slovak and Czech). The intertextual dimension is applied not only in relation to the proto-text (the Bible), but also in the recording of the way they are applied in written texts. The material starting point is the Slovak National Corpus. [ABSTRACT FROM AUTHOR] |