Syntactic and typological properties of constrained language: A study based on dependency treebanks of translated English and non-native English.

Autor: Ma, Ruimin, Jiang, Yue, Qian, Jiajun
Předmět:
Zdroj: Across Languages & Cultures; 2024, Vol. 25 Issue 1, p91-111, 21p
Abstrakt: To explore if translation-intrinsic features are apparent in other types of bilingualism-influenced constrained language use such as non-native production, this study approaches syntactic and typological properties of constrained English translated from Chinese and written by native Chinese speakers via two cognitively-motivated dependency metrics, viz. mean dependency distance (MDD) and dependency direction (DDir). Results of this study show that translated English (both L1 and L2) and non-native English differ from the non-constrained native English in a similar way yet to a slightly different extent, but not from each other in both indicators. Syntactically, bilingually-constrained varieties exhibit reduced syntactic complexity with shorter MDDs, suggesting a simplification tendency. Typologically, cross-linguistic influences are detected in constrained varieties for being more head-final in word-order primed by the source or native language Chinese. Surprisingly, it seems that language directionality affects, albeit marginally, the affinity between constrained varieties, with non-native English being more syntactically and typologically similar to translated English from L1 than from L2. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Databáze: Complementary Index