Kilka uwag o języku i kontekście kulturowym Diariusza podróżnego hetmana Filipa Orlika.

Autor: Walczak-Mikołajczakowa, Mariola, Mikołajczak, Aleksander
Zdroj: Poznańskie Studia Polonistyczne: Seria Językoznawczej; 2021, Vol. 28 Issue 2, p159-172, 14p
Abstrakt: The article's subject of interest is the language of the Travel Diary written by the Cossack hetman Pylyp Orlyk from 1720 to 1732 during a trip from Stockholm to Istanbul. The article refers to the so-called "macaronisation", i.e. the saturation of the text with Latin and/or Italian words and borrowings from other languages, typical of Polish texts of the Baroque period. A large part is devoted to Turkish words because a significant part of Pylyp Orlyk's journey went through the lands belonging to the Ottoman Empire in the eighteenth century. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Databáze: Complementary Index