Adapting Item Format for Cultural Effects in Translated Tests: Cultural Effects on Construct Validity of the Chinese Versions of the MBTI.

Autor: Osterlind, Steven J., Danmin Miao, Yanyan Sheng, Chia, Rosina C.
Předmět:
Zdroj: International Journal of Testing; 2004, Vol. 4 Issue 1, p61-73, 13p, 4 Charts
Abstrakt: This study investigated the interaction between different cultural groups and item type, and the ensuing effect on construct validity for a psychological inventory, the Myers-Briggs Type Indicator (MBTI, Form G). The authors analyzed 94 items from 2 Chinese-translated versions of the MBTI (Form G) for factorial differences among groups of examinees. The sample comprised 1,111 male medical undergraduate students, 19 to 22 years of age. There were 3 significant findings. First, items loading on a hypothesized "correct" factor increased nearly 50% from the 1997 version to the 1999 version, Nonliteral translations modified 86.62% of these 13 items. Second, among the 3 item types, phrase items changed the most and word-pair items, the least. Third the Sensation-Intuition (SN) scale split into 3 independent subtype personalities in the 1999 Chinese version, Results of 2 factor analyses provided qualified support for a 4-factor solution and showed that cultural differences significantly influence construct validity interpretations. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Databáze: Complementary Index