Sedlák hranatý nebo chlap jak se patří?

Autor: Vidmanová, Anežka, 1929-2010
Jazyk: čeština
Předmět:
Druh dokumentu: Non-fiction
ISSN: 0024-4457
Abstrakt: Abstract: La tournure pseudobohémicale rusticus (colonus) quadratus de la poésie des Goliards a été jusqu' à maintenant toujours traduite comme sedlák čtyřhranný (un paysan carré), hranatý (anguleux) ou nevzdělaný (balourd). Néanmoins il faut chercher ľ origine de cette tournure dans le sens du numéro quatre, symbole de la perfection morale; elle signifie donc chlap jak se patří (un gars comme il faut). De la même façon le pseudonyme de Iesco quadratus Bohemus, ľ auteur fictif de la parodie latine Passio Iudaeorum Pragensium du 1389, devrait être traduit Čech na kvadrát Ješek (Ješek, le Tchèque au carrè).
Databáze: Katalog Knihovny AV ČR