A čo ako je originál dvojjazyčný? : slovensko-český východiskový text ako prekladateľský problém /
Příspěvek U. Raßloffové (Humboldt-Universität, Berlin), vycházející ze zkušeností při překladu povídky A. Vášové "S Boženou do němčiny" (autorka střídá autobiografický text (ve slovenštině) s úryvky ze svého scénáře k filmu o B. Němcové, v němž pracuje s úryvky z jejích listů a deníků)....
Hlavní autor: |
Raßloff, Ute, 1958-
(
Autor )
|
---|---|
Typ dokumentu: | Článek |
Jazyk: |
slovenština |
Zdroj: | Světová literárněvědná bohemistika : materiály z 1. kongresu světové literárněvědné bohemistiky, Praha 28.-30. června 1995. 2, Úvahy a studie o české literatuře: s. 724-735. |
Předmět: | |