Literatura y multilingüismo: análisis de la lengua vivida (erlebte Sprache)

Autor: Ana Ruiz-Sánchez
Jazyk: German<br />English<br />Spanish; Castilian
Rok vydání: 2017
Předmět:
Zdroj: Revista de Filología Alemana, Vol 25 (2017)
Druh dokumentu: article
ISSN: 1133-0406
1988-2823
DOI: 10.5209/RFAL.56367
Popis: La poética intercultural es una línea de investigación que responde a la pregunta de cómo se comporta la lengua literaria en aquellos autores que en el momento de la creación no solo tienen una lengua a su disposición, sino dos o más, qué recursos poéticos priorizan y si dichos usos implican una redefinición de conceptos literarios tradicionales. En publicaciones anteriores se han explicitado algunos de los procedimientos relativos a las llamadas lengua de escritura y la lengua latente. En el presente artículo nos centramos en el uso específico de una tercera lengua en obras literarias interculturales con configuración multilingüe. En concreto ejemplificaremos a través del estudio de Le mort qu´il faut (Viviré con su nombre, morirá con el mío; Der Tote mit meinem Namen) de Jorge Semprún la función otorgada al alemán concentracionario como uso característico de la presencia de una lengua vivida (erlebte Sprache).
Databáze: Directory of Open Access Journals