Ольфакторий Сергея Есенина и особенности его воспроизведения в переводах на польский язык (на примере избранных произведений)

Autor: Ełona Curkan-Dróżka
Jazyk: English<br />Russian
Rok vydání: 2022
Předmět:
Zdroj: Acta Universitatis Lodziensis: Folia Litteraria Rossica, Iss 15, Pp 85-100 (2022)
Druh dokumentu: article
ISSN: 1427-9681
2353-4834
DOI: 10.18778/1427-9681.15.08
Popis: Сергей Есенин – один из самых популярных русских поэтов в Польше. Интерес к его поэзии не угасает с момента появления первых переводов произведений Инония и Товарищ на польский язык в 1922 г. Несмотря на то, что вот уже на протяжении века литературное наследие Есенина профессионально исследуется польскими учеными, а также не перестает привлекать внимание реципиентов, в творчестве русского поэта продолжают оставаться лакуны, требующие изучения. Автор статьи исследует роль запахов в стихотворениях Сергея Есенина, учитывая их изменения на протяжении всех этапов творчества – от юношеских произведений до последних текстов. Данный подход дает возможность представить не только мировоззрение поэта, его глубокую связь с русской культурой, но и проследить отражение в творчестве индивидуальной языковой картины мира. В статье также представлен относительно новый взгляд на рецепцию поэзии Есенина в Польше, а именно особенности и сложности перевода на польский язык ольфакторных образов, используемых поэтом для передачи глубоких эмоций.
Databáze: Directory of Open Access Journals