Popis: |
Cet article propose un outil d’analyse stylistique des paroles de personnages. L’observation du tempo des dialogues, c’est-à-dire de la vitesse, donne aux échanges la taille des répliques et le nombre de répliques dans un dialogue. Le tempo du dialogue, ainsi calculé, permet de comparer les textes et de percevoir la façon dont les dialogues s’inscrivent dans un projet narratif qui cherche, selon les auteurs, à représenter la vivacité de la parole spontanée ou la monumentalité d’une parole ornée. Cette observation permet de mettre en évidence des procédés récurrents qui témoignent d’un savoir-faire rédactionnel. À cette étude du tempo s’ajoute une analyse de procédés internes à la réplique qui, en jouant sur des ellipses, redondances ou dislocations, visent à créer des effets d’oralité. Cette méthodologie est appliquée au recueil des contes de La Vie des Pères. This article proposes a tool for the stylistic analysis of characters’ words. Observing the tempo, i.e. the speed of the dialogues gives the size and number of lines in a dialogue. Calculated this, way the tempo of the dialogue makes it possible to compare the texts and to perceive how the dialogues are part of a narrative project which, according to the authors, seeks to represent the liveliness of spontaneous speech or the monumentality of ornate speech. This observation helps highlight recurring procedures that demonstrate writing skills in addition to the study of tempo there is an analysis of the internal procedures of the line, which, by playing with ellipses, redundancies or dislocations, aim to create the effects of a orality. This methodology is applied to the collection of tales La Vie des Pères. Questo articolo propone uno strumento di analisi stilistica delle parole dei personaggi. Osservando il ritmo, ovvero la velocità, dei dialoghi è possibile determinare la lunghezza delle repliche e il numero delle repliche di un dialogo. Il ritmo del dialogo così calcolato consente di confrontare testi diversi e percepire il modo in cui i dialoghi si inseriscono in un progetto narrativo che, a seconda dell’autore, tenta di riprodurre la vivacità del linguaggio spontaneo o la monumentalità della lingua erudita. Questo aspetto evidenzia tecniche ricorrenti indice delle abilità redazionali dell’autore. Allo studio del ritmo si aggiunge l’analisi dei processi linguistici interni alla replica, che sfruttano ellissi, ridondanze e dislocazioni per ricreare gli effetti della lingua parlata. Questa metodologia è applicata alla raccolta di racconti La Vie des Pères. |