Концептуальная оппозиция «Свой — чужой» как способ объективации концепта «Теща / свекровь — mother-in-law» в русской и английской лингвокультурах
Jazyk: | ruština |
---|---|
Rok vydání: | 2015 |
Předmět: | |
Zdroj: | Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. |
ISSN: | 1810-0201 |
Popis: | Мы обращаемся к концепту как к ментальной и лингвокультурной единице человеческого знания. Именно через концепты и особенности их объективации в языке того или иного народа познается культура народа и особенности его менталитета. Концепты, обозначающие родственные связи, представляют особый интерес для сопоставительного исследования, поскольку в них по-разному раскрываются те или иные культурные стереотипы, взгляды на семью и отношения между родственниками. Делается попытка раскрыть структуру и семантику концепта «теща / свекровь mother-in-law» в русской и английской лингвокультурах через универсальную концептуальную оппозицию «свой чужой», проанализировав и сопоставив ядерный, приядерный и периферийный слои концептов «теща / свекровь mother-in-law» при помощи методов компонентного, концептуального и сопоставительного анализа на материале этимологических и толковых словарей, а также на материале паремий и анекдотов, посвященных исследуемым концептам. Делается вывод о неравновесности оппозиции «свой чужой» по отношению к исследуемым концептам. Семантика «своего» проявляется на уровне ядра концептов, в то время как семантика «чужого» наиболее ярко представлена на приядерном уровне (на материале паремиологического фонда) и на уровне периферии (на материале анекдотов). Различия во фреймо-слотовых моделях периферии концепта отражают лингвокультурные особенности восприятия исследуемых концептов в английском и русском языках. The concept as a mental and cultural unit of human knowledge is discussed. Through concepts and their verbalization in the language of a people one learns and understands the culture and mentality of a nation. Concepts denoting kinship are of particular interest for comparative studies as they disclose the complexity of cultural attitudes and views on the relationship between relatives. We try to reveal the structure and semantics of the concept “mother-in-law” in the Russian and English languages through the universal conceptual opposition “native alien”. To this end we analyze and compare the nuclear, circum nuclear and peripheral layers of the concept “mother-in-law” through the material of etymological and explanatory English-English and Russian-Russian dictionaries, as well as through paremiological data and collections of jokes devoted to the concept of mother-in-law. In conclusion, the analysis reveals the imbalance between the conceptual opposition “native alien” within the concepts under analysis. The semantics of the “native” appears at the nuclear layer of the concept “mother-in-law”, while the semantics of the “alien” is most clearly presented at the circum nuclear layer (based on the paremiological data) and at the peripheral layer (based on the analysis of jokes). The differences in the frame-slot models of the periphery of the concepts under study reflect the linguistic and cultural peculiarities of the perception of the concepts in the English and Russian languages. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |