Popis: |
As a communicative link among cultures, interpreters have played a very important role throughout history. The main objective of this chapter is to analyze the language interpreter's role within warlike conflicts, paying special attention to their skills to bridge language, cultural, and power gaps. It has been observed that interpreting in conflicts is usually underestimated despite being extremely difficult and risky, and frequently, the support provided is quickly forgotten by all parts after the service is finished. This lack of consideration leaves many interpreters in danger in hostile countries. Due to the increase of displaced people and refugees in recent years, a brief historical review of the 20th and 21st century's wars has been carried out. This will be later referred to by the different interpreters and correspondents who work for diverse media and have been interviewed for the empiric study that we have carried out. Interpreters' work and ethical dilemmas they have to face are highlighted in this research. This study does not pursue, in any case, any political aims. |