Ladhar an Chrompáin
Autor: | Ladhar An Chrompáin, Súilleabháin, Pádraig Ó, Dhioláin, Sorcha Ní, Maoldomhnaigh, Nóra Ní, Súilliobáin, Eilín Ní, Daltaí Na Scoile, Leidhe, Siobhán Ní, Eichthigheirn, Eibhlín Ní H, Síthig, Máirín Ní, Suibhne, Maitias Mac, Churáin, Eilís Ní, Churain, Eilís Ní, Chearú, Prionsias Ní, Cearú, Mícheal O, Síthigh, Mairín Nic, Chinfialladh, Síghle Ní, Chinfiallaidh, Nóra Ní, Curáin, Liam O, Maoldomhnaigh, Áine Ní, Chorráin, Eilís Ní, Corráin, Liam Ó, Coráin, Liam Ó, Sithigh, Mairín Nic, Cheanfialaidh, Nóra Ní, Ghionádh, Siobhán Nic, Mhaoldomhnaigh, Siobhán Ní, Cearú, Risteárd Ó |
---|---|
Jazyk: | angličtina |
Rok vydání: | 1937 |
Předmět: |
Irish Travellers (Nomadic people)
Limekilns Thatched roofs Folk poetry local legends Legal status laws etc Manners and customs Birds Saint Brigid's Day Severe storms Lyracrumpane Ladhar an Chrompáin Occupations Marriage Potatoes Weather Poverty Folklore Treasure troves Jokes Schools Commerce Folk beliefs Traditional medicine Bread Supernatural beings Dwellings Roads Animal culture Ringforts Clothing and dress Food Land use Dissenters Religious Recreation Will-o'-the-wisp Ireland |
DOI: | 10.7925/drs1.duchas_4613720 |
Popis: | A collection of folklore and local history stories from Ladhar an Chrompáin (school) (Lyracrumpane, Co. Kerry), collected as part of the Schools' Folklore Scheme, 1937-1938 under the supervision of teacher Pádraig Ó Súilleabháin. Piseoga / Dhioláin, Sorcha Ní -- Piseoga / Maoldomhnaigh, Nóra Ní -- If the cock stands on the step of the door and croos it is said that a friend is going to die. / Súilliobáin, Eilín Ní -- To dream of red meat it is believed that you hear of a friend's death. / , Daltaí na scoile -- Scéalta - The Black Thief / Leidhe, Siobhán Ní -- Scéalta - Willie the Wisp / Leidhe, Siobhán Ní -- Scéalta - Hidden and Dudden ,and Donal Leary / Leidhe, Siobhán Ní -- Scéalta - Billy Joyce / Leidhe, Siobhán Ní -- Scéalta - A Good Trade / Leidhe, Siobhán Ní -- Little Cane Do Your Duty / Eichthigheirn, Eibhlín Ní h -- Cam is Díreach / Eichthigheirn, Eibhlín Ní h -- Farmer's Son / Eichthigheirn, Eibhlín Ní h -- Long ago there lived in Ireland a farmer who had three sons. / Eichthigheirn, Eibhlín ní h -- Not many years ago there lived in Ireland a Protestant woman. / Eichthigheirn, Eibhlín Ní h -- Mark of the Priest / Eichthigheirn, Eibhlín Ní h -- Conversion of Protestants / Eichthigheirn, Eibhlín Ní h -- Long ago there lived a young man named Jack. / Síthig, Máirín Ní -- Almost thirty years ago there lived two brothers, Michael and Pat Callahan in a place called Ballylongford. / Síthig, Máirín Ní -- Story of Fionn Mac Cumhaill in Kerry - His Last Great Fight, Athletic Feat and His Burial / Suibhne, Maitias Mac -- There was a widow in this place who had three darling sons... / Churáin, Eilís Ní -- Young Willie / Churain, Eilís Ní -- Country I'm Leaving Behind / Churáin, Eilís Ní -- Ar Éirinn Ní Neosfainn Cé Hí / Churáin, Eilís Ní -- In Lone Canadian Woods / Churáin, Eilís Ní -- Ancient Castle of Listowel / Chearú, Prionsias Ní -- Slave's Dream / Chearú, Prionsias Ní -- Eileen Mc Mahon / Cearú, Mícheal O -- There's a Mountain in Sligo / Cearú, Mícheal O -- My grandmother lived in a house in the bog... / Síthigh, Mairín Nic -- Upper Cloghane - Clahane / Suibhne, Maitias Mac -- On the side of a hill near a lake in Sligo many years ago a young boy named Seamus, lived with his mother in a small cabin, fir they were very poor. / Chinfialladh, Síghle Ní -- Scéal Eile / Chinfialladh, Síghle Ní -- There lived a man long ago who was very poor. / Chinfiallaidh, Nóra Ní -- Moran's Necklace / Chinfiallaidh, Nóra Ní -- Once upon a time there lived a man with his wife and children. / Curáin, Liam O -- Once upon a time a young bachelor went match-making to a young lady's house. / Maoldomhnaigh, Áine Ní -- There was once a king who had three sons and they were very fond of game. / Chorráin, Eilís Ní -- Once upon a time a man and his family were seated around a fire. / Corráin, Liam Ó -- Bóthar na gCat / Súilleabháin, Pádraig Ó -- Glenalema means the glen of the jump. / Coráin, Liam Ó -- Hidden Treasure / Síthigh, Mairín Nic -- Weather-Lore / Síthigh, Mairín Nic -- Old Crafts / Síthigh, Mairín Nic -- Thatching / Síthigh, Mairín Nic -- Hedge-Schools / Síthigh, Mairín Nic -- Local Happenings / Síthigh, Mairín Nic -- Travelling Folk / Síthigh, Mairín Nic -- Local Fairs / Sithigh, Mairín Nic -- Landlord / Síthigh, Mairín Nic -- Tale of the Fianna / Síthigh, Mairín Nic -- Story of a Priest Pursued by Soldiers / Síthigh, Mairín Nic -- My Home District / Síthigh, Mairín Nic -- Old Story / Sithigh, Mairín Nic -- Local Place Names / Síthigh, Mairín Nic -- Bird-Lore / Síthigh, Mairín Nic -- Local Cures / Síthigh, Mairín Nic -- Poets / Síthigh, Mairín Nic -- Old Roads / Sithigh, Mairín Nic -- Potato Crop / Síthigh, Mairín Nic -- Festival Customs / Síthigh, Mairín Nic -- Saint Bridget's Day / Síthigh, Mairín Nic -- Care of Farm Animals / Síthigh, Mairín Nic -- Weather-Lore / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Old Crafts / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Lime-Burning / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Severe Weather / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Old Schools / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Marriage Customs / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Lore of Certain Days / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Travelling Folk / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Games I Play / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Fairy Forts / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Clothes Made Locally / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Local Fairs / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Bread / Cheanfialaidh, Nóra Ní -- Funny Story / Ghionádh, Siobhán Nic -- There once lived three sisters in the same house. / Ghionádh, Siobhán Nic -- There once lived a man and his wife and the wife was carried off by the 'Good People'; once there was a ghost-woman put in her stead. / Ghionádh, Siobhán Nic -- There were two boys who robbed an orchard and they said they would divide them in the graveyard. / Ghionádh, Siobhán Nic -- Hidden Treasure / Ghionádh, Siobhán Nic -- Two boys lived together. / Ghionádh, Siobhán Nic -- There was once a man named James. / Ghionádh, Siobhán Nic -- Weather-Lore / Ghionádh, Siobhán Nic -- Old Crafts / Ghionádh, Siobhán Nic -- Bread / Ghionádh, Siobhán Nic -- Local Cures / Ghionádh, Siobhán Nic -- Old Houses / Ghionádh, Siobhán Nic -- Landlord / Mhaoldomhnaigh, Siobhán Ní -- Landlord / Churáin, Eilís Ní -- Local Marriage Customs / Churáin, Eilís Ní -- I stand on a land of roses... / Cearú, Risteárd Ó -- Sean-tsráid: Long ago a street of small huts was built in a field called the sean-tsráid... / Chinfiallaidh, Nóra Ní Supported by funding from the Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht (Ireland), University College Dublin, and the National Folklore Foundation (Fondúireacht Bhéaloideas Éireann), 2014-2016. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |