Translation procedures
Autor: | Rafat Y. Alwazna |
---|---|
Rok vydání: | 2017 |
Předmět: |
060201 languages & linguistics
Linguistics and Language Machine translation Computer science Process (engineering) business.industry Communication 06 humanities and the arts Transfer-based machine translation Translation (geometry) computer.software_genre Language and Linguistics Reflexive pronoun Example-based machine translation 0602 languages and literature Computer-assisted translation Source text Artificial intelligence business computer Natural language processing |
Zdroj: | Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation. 63:364-378 |
ISSN: | 1569-9668 0521-9744 |
DOI: | 10.1075/babel.63.3.04alw |
Popis: | Translation can be seen as a process through which the translator begins with the source text, with an attempt at analyzing this particular text into semantic construction. The translator then reconstructs the semantic construction concerned into proper forms of the target language, seeking to produce an equivalent receptor language text (Larson, 1998: 519). In practice, the translator places himself/herself between the source and target texts, moving from the former to the latter and vice versa. The present paper crucially addresses the stages through which the translator is required to pass in order to achieve an acceptable and appropriate translation. It considers each stage in sufficient detail, showing the significance of these stages for the purpose of achieving a successful translation project. Finally, the present paper argues that the translator has to pass specific steps for the sake of accomplishing an acceptable and appropriate translation and that cognizance of translation theories is crucial in carrying out translation procedures, specifically when adopting the translation strategy on which the whole translation project will generally be based. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |