Popis: |
В статье раскрывается проблема формирования кросс-культурной компетентности иностранных учащихся на занятиях по русскому языку как иностранному. Авторы расшифровывают понятие кросс-культурной компетентности, эффективности коммуникации и выделяют факторы и условия их формирования. Отмечается, что каждая культура обладает своей собственной поликодовой системой, расшифровка которой зависит от кросс-культурной компетенции коммуникантов. Выделяются основные признаки кросс-культурной компетенции, которыми являются эмпатия и толерантность, лежащие в основе любого эффективного межкультурного общения, наличие знаний об иной культуре, помогающих правильно интерпретировать коммуникативное поведение представителей другой культуры и готовность к процессу кросс-культурной коммуникации с опорой на накопленный коммуникативный опыт в сфере кросс-культурных контактов. Демонстрируются практические приёмы и методы достижения позитивных результатов. Помимо информации о фонетической, грамматической, лексической системах русского языка, иностранные слушатели должны получить знания об иной, в данном случае русской культуре, помогающие правильно интерпретировать коммуникативное поведение её представителей. Работа в этом направлении проводится уже с первых уроков русского языка, даже на этапе вводно-фонетического курса, и систематически продолжается на всём этапе довузовской подготовки. Авторы приходят к выводу, что в процессе работы с иностранными слушателями Ярославской ГСХА на подготовительном отделении используются различные формы работы в кросс-культурном поле, дающие положительный результат. Завершающий проект (встреча со студентами направления «Журналистика» ЯГПУ им. К.Д. Ушинского) воочию продемонстрировал эффективность используемых методов. Активное использование кросс-культурных коммуникаций ведёт к ускорению и облегчению процесса социокультурной адаптации обучающихся, что в итоге приводит к более высокой эффективности обучения иностранных студентов в условиях русской языковой среды. The article reveals the formation problem of foreign students’ cross-cultural competence in classes in the Russian language as a foreign language. The authors decipher the concept of cross-cultural competence, communication efficiency and distinguish factors and conditions for their formation. It is noted that each culture has its own multicode system, the decoding of which depends on the cross-cultural competence of communicants. The main features of cross-cultural competence are empathy and tolerance which are the basis of any effective cross-cultural communication, the presence of knowledge about a different culture that helps to correctly interpret the communicative behavior of another culture representatives and the readiness for the process of cross-cultural communication based on the accumulated communicative experience in the field of cross-cultural contacts. Practical techniques and methods of achieving positive results are demonstrated. Besides information about the phonetic, grammatical, lexical systems of the Russian language, foreign listeners should gain knowledge of a different in this case Russian culture helping to correctly interpret the communications behavior of its representatives. Work in this direction is carried out already from the first lessons of the Russian language, even at the stage of the introductory phonetic course and systematically continues at the entire stage of pre-university tutorial. The authors conclude that in the process of working with foreign students of the Yaroslavl SAA various forms of work in the cross-cultural field are used at the preparatory department giving a positive result. The final project (a meeting with students of the Journalism direction of YSPU named after K.D. Ushinsky) personally demonstrated the effectiveness of the methods used. The active use of cross-cultural communications leads to the acceleration and facilitation of the process of students’ socio-cultural adaptation which ultimately leads to a higher efficiency of teaching foreign students in the Russian language environment. |