Naming MINERALITY of French white wines : a contrastive study on the emergence of a ' new ' wine descriptor
Autor: | Laurent Gautier, Olivier Gérard Angel Méric |
---|---|
Přispěvatelé: | Centre Interlangues - Texte, Image, Langage ( TIL ), Université de Bourgogne ( UB ), Gautier, Laurent, Centre Interlangues - Texte, Image, Langage (TIL), Université de Bourgogne (UB) |
Jazyk: | angličtina |
Rok vydání: | 2016 |
Předmět: | |
Zdroj: | 2nd International Conference Food and Culture in Translation 2nd International Conference Food and Culture in Translation, May 2016, Catane, Italy HAL |
Popis: | International audience; [Context] MINERAL / MINERALITY has emerged in wine prescriptive and descriptive discourses for about 20 years, especially to characterize special kinds of French white wines like Chablis in Northern Burgundy. Despite its very popular use by both experts and consumers, it still lacks a terminological definition that would be accepted by all wine professionals. For this reason, a research program was conducted in the last two years by an interdisciplinary team at the University of Burgundy and the Wine School of Changins (Switzerland) in order to cross semantic and sensory data enabling the establishment of a prototypical definition.[Aims] Building on the results of this study (consumer and expert survey on their respective representation of MINERALITY, production of sensory descriptors in wine tasting situations, deep interviews with wine growers), this paper aims at discussing the way this terminological dilemma is dealt with in wine tasting notes on the considered French white wines but in other languages, here English, German and Spanish.[Data] The corpus is made of three sets of comparable data (in the meaning of Teubert 1996) sharing two external features as tertia comparationis: the discourse object (a French ‘mineral’ white wine) and the text type.[Methodology] Starting from the prototypical features isolated for the French term, the study will draw up a semantic map of the descriptor in the three languages by analyzing both the combinatorics of the supposed equivalents and the other terms used to define them through tentative definitions, reformulations, and synonyms. A special attention will be paid to the cultural components: indeed, one of the major findings of the study on French was the link to terroir and other cultural aspects of French wine production. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |