Naming in pupil writings (9 to 14 years old)

Autor: ROMAIN, CHRISTINA, Roubaud, Marie-Noëlle
Přispěvatelé: Laboratoire Parole et Langage (LPL), Aix Marseille Université (AMU)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Apprentissage, Didactique, Evaluation, Formation (ADEF), Aix Marseille Université (AMU), Charles Bazerman, Chris Dean, Karen Lunsford, Suzie Null, Paul Rogers, Amanda Stansell Terry Zawacki
Jazyk: angličtina
Rok vydání: 2012
Předmět:
Zdroj: International Advances in Writing Research: Cultures, Places, Measures
Charles Bazerman, Chris Dean, Karen Lunsford, Suzie Null, Paul Rogers, Amanda Stansell Terry Zawacki. International Advances in Writing Research: Cultures, Places, Measures, Parlor Press (print version); Colorado State Writing Across the Curriculum Clearinghouse (open access web version), pp.211-231, 2012, 978-1-60235-352-7
Popis: International audience; During the analysis of a corpus of interaction, Roubaud and Loufrani (2001, p. 207), in the tradition of Blanche-Benveniste's works (1984), define the term " naming " as follows: " Ce terme de dénomination nous servira à designer ce qui a trait au fait de nommer, c'est à dire à assigner du lexique. " [The term naming will designate all that concerns the fact of designating, that is to say assigning lexicon]. These naming operations take the two lines of language: the paradigmatic line, which allows the speaker to give or review different properties of the word and the syntagmatic line which gives the opportunity to set syntagms, even approximate, in order to advance in the discourse. These are the naming operations we searched for in 262 papers written by 9-to 14-year-old pupils during writing production. The analysis of the corpus has revealed that the anaphora and the explicitation participate in the naming operation. Processes such as the anaphora force the reader to return to the reference. The anaphora is a substitution or secondary naming, and it is used to avoid the redundancy effect of repeating the primary naming. Instead, it is a means of repeating by using different forms. In the first example, the syntagm un homme [a man] is named cet homme [this man], Il [He] when used as subject and le [him], D'Artagnan [D'Artagnan], lui [him] when used as object: (1) Un jour … un homme est venu, cet homme était … tout le monde s'arrêta pour le regarder. Il était grand … Une balle a touché D'Artagnan mais elle n'était pas destinée à lui (A,V,10) 1 (1) One day a man came, this man was … everybody stopped to look at him. He was big … A bullet touched D'Artagnan but it was not intended for him
Databáze: OpenAIRE