Biblical codices of the workshop of Magister Raimundus in Vic (Catalonia)
Autor: | Proust, Isabel Escandell |
---|---|
Jazyk: | Spanish; Castilian |
Rok vydání: | 2016 |
Zdroj: | Lusitania Sacra; No 34 (2016): Heranças e Usos da Bíblia Medieval; 223-251 Lusitania Sacra; n. 34 (2016): Heranças e Usos da Bíblia Medieval; 223-251 Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) instacron:RCAAP |
ISSN: | 2182-8822 0076-1508 |
DOI: | 10.34632/lusitaniasacra.2016.n34 |
Popis: | The main objective of this paper is to defend that the biblical codex in French Bible du XIIIème siècle (Bern, Burgerbibliothek, code 28) was produced in the workshop led by Master Ramón in Vic (Catalonia). Its attribution to this workshop is essentially based on the close stylistic similarities between the miniatures of the Biblia Sacra of Vic, in which this artist inscribed his name, geographical origin and date of 1268. The stylistic parallels extend to a second Manuscript, a Biblia Latina (Santa Barbara Library, ms. BS75 1297), which was also attributed to the workshop of Master Ramón. Since this master comes from the French Midi, the historical evidence is put forward in favour of the hypothesis that the three codices were drawn up on Catalan soil for recipients of this territory. Finally, other testimonies are presented that support the hypothesis that the Bible du XIIIème siècle (Bern, Burgerbibliothek, code 28) belonged to successive monarchs of the Crown of Aragon in the late thirteenth century. El objetivo principal de este artículo consiste en sostener que el códice bíblico en francés Bible du XIIIème siècle (Bern, Burgerbibliothek, cod. 28) fue producido en el taller dirigido por el Maestro Ramón en Vic (Cataluña). Su atribución a dicho taller se fundamenta, esencialmente, a partir de las estrechas similitudes estilísticas entre las miniaturas de la Biblia Sacra de Vic, en la que este artífice consignó su nombre, procedencia geográfica, y la datación de 1268. Los paralelos estilísticos se extienden a un segundo manuscrito, una Biblia Latina (Santa Barbara Library, ms. BS75 1297), que también ha sido atribuida al taller vicense del maestro Ramón. Dado que este maestro es originario del Midi francés, se exponen los indicios históricos a favor de la hipótesis de que los tres códices fueron elaborados en tierras catalanas y para destinatarios de este territorio. Finalmente, se presentan otros testimonios que permiten sostener la hipótesis de que la Bible du XIIIème siècle (Bern, Burgerbibliothek, cod. 28) perteneciese a sucesivos monarcas de la Corona de Aragón a finales del siglo XIII. O objetivo principal deste artigo consiste em defender que o códice bíblico em francês Bible du XIIIème siècle (Bern, Burgerbibliothek, cod. 28) foi produzido na oficina dirigida pelo Mestre Ramón em Vic (Catalunha). A sua atribuição a esta oficina fundamenta-se, essencialmente, nas estreitas semelhanças estilísticas entre as miniaturas da Biblia Sacra de Vic, na qual este artífice inscreveu o seu nome, procedência geográfica e datação de 1268. Os paralelos estilísticos estendem-se a um segundo manuscrito, uma Biblia Latina (Santa Barbara Library, ms. BS75 1297), que também foi atribuída à oficina do Mestre Ramón. Dado que este mestre procede do Midi francês, expõem-se os indícios históricos a favor da hipótese segundo a qual os três códices foram elaborados em solo catalão para destinatários deste território. Finalmente, apresentam-se outros testemunhos que permitem sustentar a hipótese de que a Bible du XIIIème siècle (Bern, Burgerbibliothek, cod. 28) pertenceria a sucessivos monarcas da Coroa de Aragão em finais do século XIII. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |