Gora, gora, jendeac! Nuevos textos en euskera en procesos judiciales navarros de los siglos XVI y XVII
Autor: | Santazilia Salvador, Ekaitz |
---|---|
Přispěvatelé: | Universidad Pública de Navarra. Departamento de Ciencias Humanas y de la Educación, Nafarroako Unibertsitate Publikoa. Giza eta Hezkuntza Zientziak Saila |
Rok vydání: | 2018 |
Předmět: |
Euskera arcaico y antiguo
Hizkuntzalaritza historikoa Dialectology Dialectología Justizia auzibideak Nafarroa Dialektologia Navarra Lingüística histórica Euskara arkaiko eta zaharra Navarre Philology Judicial processes Historical linguistics Filologia Archaic and old Basque Procesos judiciales Filología |
Zdroj: | Academica-e. Repositorio Institucional de la Universidad Pública de Navarra instname Academica-e: Repositorio Institucional de la Universidad Pública de Navarra Universidad Pública de Navarra |
Popis: | En este trabajo he estudiado los pasajes en euskera que aparecen en algunos procesos judiciales de los siglos XVI y XVII. Primeramente, he explicado por qué y cómo recogieron los escribanos dichos pasajes de boca de los testigos. Después he tratado sobre la aportación de dichos textos a la dialectología y a la lingüística histórica. A continuación he editado y analizado testimonios de Pamplona, Urdiáin, Ujué-Pitillas, Nagore y Oronoz. Finalmente, he enumerado los rasgos lingüísticos, y aportado un lexicón y listado de verbos. Lan honetan XVI. eta XVII. mendeetako auzibide zenbaitetan ageri diren euskarazko pasarteak aztertu ditut. Hasteko, eskribauek lekukoen ahotik pasarteok nola eta zergatik jaso zizkieten azaldu dut. Ondoren, dialektologiari eta hizkuntzalaritza historikoari egin diezaieketen ekarpenaz aritu naiz. Jarraian, Iruñea, Urdiain, Uxue-Pitillas, Nagore eta Oronozko testigantzak editatu eta ikertu ditut. Buruenik, hizkuntza ezaugarriak zerrendatu ditut, eta lexikoia eta adizkitegia atondu. In this work I have studied the passages in Basque included in several judicial processes from the 16th and 17th centuries. Firstly, I have explained how and why scribes collected these passages from witnesses. Afterwards, I have addressed the contribution they may make to dialectology and historical linguistics. Then, I have edited and studied testimonies from Pamplona, Urdiain, Ujue-Pitillas, Nagore and Oronoz. Finally, I have listed the linguistic features, and provided a lexicon and a list of verbs. Lan honek MINECOk diruz hornitutako Monumenta Linguae Vasconum 5: Periodización y cronología ikerketa proiektuaren sostengua du (FFI2016-76032-P). Bestalde, UPV/EHUko Euskararen Historia eta Hizkuntzalaritza Historiko-Konparatua (GIC 10/83, IT 486-10) ikerketa-talde kontsolidatuaren barnean kokatzen da, Hizkuntzalaritza Teorikoa eta Diakronikoa: Gramatika Unibertsala, Hizkuntza Indoeuroparrak eta Euskara (HiTeDi) (UFI 11/14) Prestakuntza eta Ikerketa Unitatearen baitan. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |