Zobrazeno 1 - 10
of 17
pro vyhledávání: '"vlastita imena"'
Autor:
Željeznjak, Magdalena
This thesis includes five translations with commentary. Excerpts from three books were translated from English into Croatian (Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour, Sociology Beyond Societies. Mobilities for the Twenty First Cen
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______9415::738fdaa201ff5ec54b1aeb64dc898005
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:8418
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:8418
Autor:
Božičević, Tea
Audiovisual translation has been studied in academic circles since the 1950s, but it was considered an inferior translation activity (Díaz Cintas, 2004). Today, it is a well-developed and an established type of translation that some engage with as a
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______9415::90313e6da563b27620fe79b6c29c92be
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:6209/datastream/PDF
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:6209/datastream/PDF
Autor:
Danilović, Veronika
The topic of this master’s thesis is comparison of English and Russian phraseological units containing proper names. The corpus of 76 English PUs is taken from the English- Russian/Russian-English Dictionary of Idioms. Each PU was then found a Russ
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::2edebeecb729c9d7b144d3ba465c15f3
https://www.bib.irb.hr/1227489
https://www.bib.irb.hr/1227489
Autor:
Dušan Dožudić
Publikováno v:
Prolegomena : Časopis za filozofiju
Volume 20
Issue 1
Volume 20
Issue 1
Gotovo cijelo stoljeće dominantno semantičko gledište u analitičkoj tradiciji bio je deskriptivizam – gledište da je značenje određenih izraza, njihova referencija i njihovo razumijevanje određeno s njima povezanim identifikacijskim opisnim
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::cfcbbf4fc69dfaf686c39ac095b450ee
https://doi.org/10.26362/20210105
https://doi.org/10.26362/20210105
Autor:
Jurković, Anamaria
Translating is not an easy task and a particular challenge is translating texts for children audiences. One of the most prominent issues in translating any type of text is the translation of culture-specific elements and when dealing with children’
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______9415::563326c7cd0ef603cd590e2c0cee1927
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:3492/datastream/PDF
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:3492/datastream/PDF
Autor:
Pilipović, Ivana
Proper nouns are an integral and important part of one´s identity as they identify a person as a unique individual. However, the uniqueness of proper nouns does not lay in their meaning only, but also in the grammatical features they display in comp
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::b83383efcc1cb2506b7c759b1e8f146f
https://repozitorij.unizd.hr/islandora/object/unizd:2393
https://repozitorij.unizd.hr/islandora/object/unizd:2393
U radu će biti predstavljena ortoepska prilagodba španjolskih vlastitih imena u hrvatskome jeziku. Strano ime, iako gost u domaćem jeziku, ne ponaša se poput drugih posuđenica koje su opće imenice. S jedne strane, ono označava identitet imenov
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::5d6415e1bc6791e5af9e54f140ce43c0
https://www.bib.irb.hr/758937
https://www.bib.irb.hr/758937
Autor:
Dožudić, Dušan
Natuknica daje pregled glavnih filozofijskih shvaćanja vlastitih imena
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=57a035e5b1ae::e90d135ebb36c2fa4717226d7ffe8bf5
https://www.bib.irb.hr/646025
https://www.bib.irb.hr/646025
Autor:
Čilaš Šimpraga, Ankica
Hrvatskom jezikoslovlju nedostaje rječnik hrvatskih i stranih imena naroda te pridjeva izvedenih iz imena mjesta. Rezultat je toga nesigurnost pri odabiru ispravnih oblika. Ovaj rad pruža normativan pogled na prošlost i sadašnjost hrvatskog jezik
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=57a035e5b1ae::6e3c361cae93ee68c24a2276320c8c71
https://www.bib.irb.hr/549599
https://www.bib.irb.hr/549599
Autor:
Vuković, Petar
U članku se, na temelju stanja u reprezentativnom korpusu tekstova, pokazuje da je etimologijsko pisanje izvedenica od stranih vlastitih imena (bushevski, bushizam, bushizirati) u suvremenome hrvatskome znatno češće nego fonetičko (buševski, bu
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::40cf13c428626979bcef8b456be02c23
https://doi.org/10.17234/9789531753593.10
https://doi.org/10.17234/9789531753593.10