Zobrazeno 1 - 10
of 108
pro vyhledávání: '"translation models"'
Autor:
Płużyczka, Monika
Publikováno v:
Studia Translatorica. (10):41-63
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=931302
Autor:
Jorge M. Escobar Ortiz
Publikováno v:
Trilogía Ciencia Tecnología Sociedad, Vol 9, Iss 17, Pp 99-112 (2017)
This paper presents an analysis of the dissemination-degradation models of scientific and technological knowledge in the popularization of science. Such analysis is carried out from the angle of knowledge in transit, and not by adopting approaches li
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/6868964ebdf2408e89d7f976a984277b
Autor:
Opitz, Dominik, Hochgeschwender, Nico
Publikováno v:
Proceedings of the 1st International Workshop on Natural Language-based Software Engineering.
Autor:
talim fidoyilari
Annotation: This article defines the content of the concept of "translation strategy", briefly describes its main components and identifies the main principles that a translator should be guided by when choosing a translation strategy.
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::a11850452438798de25b6d49a3c90d7d
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Publikováno v:
Computer Science Journal of Moldova, Vol 21, Iss 3(63), Pp 332-359 (2013)
The benefits of using comparable corpora for improving translation quality for statistical machine translators have been already shown by various researchers. The usual approach is starting with a baseline system, trained on out-of-domain parallel co
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f4791a4d1fcc44fabcfb88de230697ec
Publikováno v:
Journal of Writing Research, Vol 5, Iss 1, Pp 133-158 (2013)
This article seeks to formulate translator profiles based on process data from keylogging and eye-tracking, while at the same time identifying features which are shared by all translators in a sample consisting of both students and professionals. Dat
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e44292f5607f4e8eb8d3d3607598cb5a
Autor:
Schmidt, Goran, Cimer, Sanja
Publikováno v:
Jezikoslovlje / Linguistics. XI(1):120-124
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=35454
Speech translation models are unable to directly process long audios, like TED talks, which have to be split into shorter segments. Speech translation datasets provide manual segmentations of the audios, which are not available in real-world scenario
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::9a4a38ac282a5eb246d1856806959300
https://hdl.handle.net/2117/387121
https://hdl.handle.net/2117/387121
Autor:
Ferrando Monsonís, Javier, Gallego Olsina, Gerard Ion, Alastruey Lasheras, Belen, Escolano Peinado, Carlos, Ruiz Costa-jussà, Marta
In Neural Machine Translation (NMT), each token prediction is conditioned on the source sentence and the target prefix (what has been previously translated at a decoding step). However, previous work on interpretability in NMT has mainly focused sole
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::c7fad6711c8d768b37198bc9ed28fd11